Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delantera Mítica
Legendärer Sturm
Dejaré
que
se
escape
si
depende
de
mí,
Ich
werde
es
entkommen
lassen,
wenn
es
an
mir
liegt,
No
me
voy
a
romper
la
cabeza,
Ich
werde
mir
nicht
den
Kopf
zerbrechen,
Aunque
a
ti
te
parezca
que
paso
de
todo.
Auch
wenn
es
dir
scheint,
dass
ich
auf
alles
pfeife.
Dejaré
que
se
escape
si
depende
de
mí,
Ich
werde
es
entkommen
lassen,
wenn
es
an
mir
liegt,
Cavaré
un
agujero
en
la
tierra,
Ich
werde
ein
Loch
in
die
Erde
graben,
Abriré
la
botella
de
Jimmy
McMurtry.
Ich
werde
die
Flasche
von
Jimmy
McMurtry
öffnen.
Lo
supe
cuando
dí
la
vuelta.
Ich
wusste
es,
als
ich
mich
umdrehte.
Me
creía
toda
la
película,
Ich
habe
die
ganze
Geschichte
geglaubt,
He
caído
en
todas
tus
trampas,
Ich
bin
in
all
deine
Fallen
getappt,
Pero
te
llevo
en
el
corazón.
Aber
ich
trage
dich
im
Herzen.
Dejaré
que
se
escape
si
depende
de
mí,
Ich
werde
es
entkommen
lassen,
wenn
es
an
mir
liegt,
Gastaremos
las
últimas
balas,
Wir
werden
die
letzten
Kugeln
verschießen,
Soplaremos
las
velas
de
un
barco
pirata.
Wir
werden
die
Kerzen
eines
Piratenschiffs
ausblasen.
Dejaré
que
se
escape
si
depende
de
mí,
Ich
werde
es
entkommen
lassen,
wenn
es
an
mir
liegt,
Me
emborracharé
dos
veces
por
semana,
Ich
werde
mich
zweimal
pro
Woche
betrinken,
Rezaré
lo
que
sepa
después
de
que
salten
las
ratas.
Ich
werde
beten,
was
ich
kann,
nachdem
die
Ratten
von
Bord
springen.
Lo
supe
cuando
dí
la
vuelta.
Ich
wusste
es,
als
ich
mich
umdrehte.
Me
creía
toda
la
película,
Ich
habe
die
ganze
Geschichte
geglaubt,
He
caído
en
todas
tus
trampas,
Ich
bin
in
all
deine
Fallen
getappt,
Pero
te
llevo
en
el
corazón.
Aber
ich
trage
dich
im
Herzen.
Fuimos
una
delantera
mítica,
Wir
waren
ein
legendärer
Sturm,
Y
lo
entiendo
pase
lo
que
pase,
Und
ich
verstehe
es,
egal
was
passiert,
Porque
te
llevo
en
el
corazón.
Denn
ich
trage
dich
im
Herzen.
A
decir
verdad
había
química,
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
die
Chemie
stimmte,
Y
te
espero
cuando
todo
estalle,
Und
ich
warte
auf
dich,
wenn
alles
explodiert,
Porque
te
llevo
en
el
corazón,
Denn
ich
trage
dich
im
Herzen,
Porque
te
llevo
en
el
corazón.
Denn
ich
trage
dich
im
Herzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Gonzalez Morales, Cesar Garcia Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.