Quique González - Días Que Se Escapan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quique González - Días Que Se Escapan




Días Que Se Escapan
Days That Escape
Ahora da igual subir, bajar, estar parado
Now it doesn't matter whether I climb, descend, or stand still
Viendo volar aviones blancos sobre mi
Watching the white planes fly above me
Sensacional huida en plano largo
A sensational escape in a long shot
Y yo que me creía Steve Joaquín
And me, who thought I was Steve McQueen
La destreza de tus manos lentas
The skill of your slow hands
Entre las sombras de un hotel barato
Amongst the shadows of a cheap motel
Yo que intenté volar todos los puentes
I, who tried to blow up all the bridges
Sólo quería mantenerme a salvo en
Just wanted to keep myself safe in
Días que se escapan de las manos
Days that escape from my hands
Corren como coches robados
They race like stolen cars
Días que se escapan de las manos
Days that escape from my hands
Noches en colchones prestados
Nights on borrowed mattresses
Días que brillan sobre el piso mojado
Days that shine on the wet pavement
Me daré una vuelta para verte un rato
I'll take a walk to see you for a while
Bajo la tormenta
Under the storm
Ahora da igual seguir, parar, pasar de largo
Now it doesn't matter whether I continue, stop, or skip ahead
Coleccionar retratos que viví
Collecting portraits of my past experiences
Emocional, sentida en un impacto
Emotional and poignant in an impact
La vida es un extracto que perdí
Life is an excerpt that I lost
Alegría de tus manos lentas
Joy of your slow hands
Son expertas en coches robados
They are experts in stolen cars
Yo que intenté borrar todas mis huellas
I, who tried to erase all my tracks
Por no correr detrás de mi pasado en
So as not to run after my past in
Días que se escapan de las manos
Days that escape from my hands
Noches en colchones prestados
Nights on borrowed mattresses
Días que se escapan de las manos
Days that escape from my hands
Corren como coches robados
They race like stolen cars
Dias que brillan sobre el piso mojado
Days that shine on the wet pavement
Me daré una vuelta,
I'll take a walk,
Para verte un rato bajo la tormenta
To see you for a while under the storm
Alegría de tus manos lentas
Joy of your slow hands
Bajo los cielos que dejé incendiados
Under the skies that I left burning
Yo que intenté borrar todas mis huellas
I, who tried to erase all my tracks
Por no correr detrás de mi pasado en
So as not to run after my past in
Días que se escapan de las manos...
Days that escape from my hands...





Writer(s): Enrique Morales Gonzales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.