Quique González - El Pasajero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quique González - El Pasajero




El Pasajero
Пассажир
El árbol de la carretera,
Дерево у дороги,
Al este del Guadalquivir,
Что восточнее Гвадалквивира,
No tiene llaves de mi casa,
От дома моего нет ключа,
Pero forma parte de mí.
Но часть меня оно.
Conozco el sueño de sus hojas
Я знаю сон его листвы
Y hay noches en el mes de abril
И есть такие ночи в апреле,
Que oigo en la canción del viento
Что в песне ветра слышу я
Consejos para ser feliz.
Советы, как счастливым быть.
Mi buen amigo de ojos verdes
Мой друг хороший с глазами цвета изумруда
Me dice si me voy a ir.
Спросил меня: "Ты уйдёшь?"
No tienes que contarme nada.
Ты ничего мне рассказывать не должен,
Vete de aquí, vete de aquí.
Уходи отсюда, уходи отсюда.
Vete de aquí.
Уходи отсюда.
El bar de la ciudad perdida,
Бар в городе потерянном,
Al norte de mi porvenir,
Что севернее будущего моего,
No tiene llaves de mi casa
От дома моего нет ключа,
Pero forma parte de mí.
Но часть меня оно.
El whisky de los solitarios,
Виски одиночек
Que no me dejará mentir,
Мне не даст соврать,
Sabe de qué modo conozco
Знаю я, как выживать,
El arte de sobrevivir.
Он помогает понимать.
Mi buen amigo de ojos tristes
Мой друг хороший с печальными глазами
Me dice, si me voy a ir,
Спросил меня: "Ты уйдёшь?"
"No tienes que pagarme nada.
"Ты ничего мне платить не должен,
Vete de aquí, vete de aquí,
Уходи отсюда, уходи отсюда,
Vete de aquí".
Уходи отсюда".
Una mujer puso en mi vida
Женщина мою жизнь переменила,
Un nombre que no decir.
Назвала меня именем, что сложно мне сказать,
No tiene llaves de mi casa,
От дома моего нет ключа,
Pero forma parte de mí.
Но часть меня она.
La luna esconde en sus agendas
Луна в своих ежедневниках прячет
Las veces que me dice "sí".
Те моменты, что говорит мне "да",
La vida pasa por nosotros
Жизнь проходит стороной,
Sin tiempo para discutir.
Ссориться некогда.
Mi buena amiga de ojos libres
Моя подруга хорошая со свободными глазами
Murmura, si me voy a ir,
Что-то прошептала: "Ты уйдёшь?"
"No tienes que explicarme nada.
"Ты ничего мне объяснять не должен,
Vete de aquí, vete de aquí,
Уходи отсюда, уходи отсюда,
Vete de aquí".
Уходи отсюда".
Vete de aquí, vete de aquí.
Уходи отсюда, уходи отсюда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.