Quique González - Parece Mentira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quique González - Parece Mentira




Parece Mentira
It Seems Unbelievable
La vida entera,
Life itself,
La piel de los neumáticos,
The tread on your tires,
El coleccionista de panteras.
The collector of panthers.
Los músicos borrachos,
The drunken musicians,
El golpe de cadera,
The hip injury,
Que arruinó la carrera del muchacho.
That ruined the boy's career.
Las siete y media,
Seven-thirty,
Los últimos románicos,
The last Romantics,
Se acaban acostando con cualquiera.
End up sleeping with just about anyone.
Te llevan los demonios,
You're possessed by demons,
Con la lengua afuera,
Your tongue hanging out,
Y tendrás que ocuparte de tu socio.
And you'll have to take care of your partner.
La primera vez que lo ves parece mentira,
The first time you see it, it seems unbelievable,
La segunda vez dan ganas de correr.
The second time makes you want to run.
La primera vez que lo ves parece mentira,
The first time you see it, it seems unbelievable,
La verdad es más difícil de creer.
The truth is harder to believe.
El gol de Iniesta, los párpados cromados.
Iniesta's goal, the chrome eyelids.
El rabo entre las piernas.
Your tail between your legs.
La primera vez que lo ves parece mentira,
The first time you see it, it seems unbelievable,
La segunda vez dan ganas de correr.
The second time makes you want to run.
La primera vez que lo es parece mentira,
The first time you see it, it seems unbelievable,
La verdad es más difícil de creer.
The truth is harder to believe.
Me basta con saber, me basta con saber,
All I need to know, all I need to know,
Que sigues viva, que sigues viva.
Is that you're still alive, that you're still alive.
La primera vez que lo ves parece mentira,
The first time you see it, it seems unbelievable,
La segunda vez dan ganas de creer.
The second time makes you want to believe.
La primera vez que lo ves parece mentira,
The first time you see it, it seems unbelievable,
La verdad es más difícil de entender.
The truth is harder to understand.
Me basta con saber, me basta con saber,
All I need to know, all I need to know,
Que sigues viva, que sigues viva.
Is that you're still alive, that you're still alive.





Writer(s): Enrique Gonzalez Morales, Cesar Garcia Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.