Quique Neira - Cosas Buenas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quique Neira - Cosas Buenas




Cosas Buenas
Good Things
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
El sol sale en la mañana
The sun comes up in the morning
Tus ojos son la ventana
Your eyes are the window
Que me impulsan a vivir
That inspires me to live
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
Encontrarme una guitarra
Finding a guitar
En el medio de la noche
In the middle of the night
También puedes ver la luz
You can see the light too
En las calles, las miradas
The looks on the street
Realidad más que ficción
Reality more than fiction
Comprender la situación
Understanding the situation
Del que no comprende nada
Of those who don't understand anything
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
La poesía, la palabra
Poetry, the word
Un partido de domingo
A Sunday soccer game
Ya me pasan en la radio
They're already playing me on the radio
Recordar que no hay horario
Remembering that there's no time
Para dar el corazón
To give from the heart
Que no falte la salud
May health not be lacking
Pa' conseguir el pan a diario
To earn bread daily
Una sonrisa en los labios
A smile on my lips
Un aumento en la pensión
A raise in pension
Una fuga en la prisión
A prison break
De los que viven postergados
For those who live postponed
(Un millón de cosas buenas)
(A million little things are good)
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
Le pedí a Dios para los dos
I asked God for both of us
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
Le pedí a Dios para los dos
I asked God for both of us
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
Le pedí a Dios para los dos
I asked God for both of us
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
Le pedí a Dios, le pedí a Dios para los dos
I asked God, I asked God for both of us
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
Que rompan todas las barreras
That break down all barriers
Pa' que florezcan las praderas
For the prairies to bloom
Perdona mi buena intención
Forgive my good intentions
Educación para el que quiera
Education for those who want it
Seré un doctor o abogado
I will be a doctor or lawyer
Ojalá lo brinde el estado
Hopefully the state will provide it
O rock and roll pa' el que el más vago
Or rock and roll for the laziest
De ahí soy yo al fin y al cabo
That's where I come from, after all
Es subjetiva mi canción
My song is subjective
Justo antes de dormir hice una oración
Just before falling asleep I said a prayer
Un millón de cosas buenas que quiero para el hoy
A million little things are good that I want for today
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
Le pedí a Dios para los dos
I asked God for both of us
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
Le pedí a Dios para los dos
I asked God for both of us
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
Le pedí a Dios para los dos
I asked God for both of us
Un millón de cosas buenas
A million little things are good
Le pedí a Dios, le pedí a Dios para los dos
I asked God, I asked God for both of us
(Un millón de cosas buenas)
(A million little things are good)
Un millón de cosas buenas para ti y para
A million little things are good for you and me
(Un millón de cosas buenas)
(A million little things are good)
Un millón de cosas buenas que podamos compartir
A million little things are good that we can share
(Un millón de cosas buenas)
(A million little things are good)
Para ti y para
For you and me
(Un millón de cosas buenas) ¡uoh-oh-oh!
(A million little things are good) whoah-oh-oh!
(Un millón de cosas buenas)
(A million little things are good)





Writer(s): Enrique Fernando Neira Leiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.