Quique Neira - Cosas Buenas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quique Neira - Cosas Buenas




Cosas Buenas
Миллион хороших вещей
Un millón de cosas buenas
Миллион хороших вещей,
El sol sale en la mañana
Когда по утрам встаёт солнце
Tus ojos son la ventana
Твои глаза - это окно,
Que me impulsan a vivir
Которое побуждает меня жить.
Un millón de cosas buenas
Миллион хороших вещей,
Encontrarme una guitarra
Встретить гитару
En el medio de la noche
Среди ночи
También puedes ver la luz
Ты тоже можешь увидеть свет.
En las calles, las miradas
На улицах - взгляды
Realidad más que ficción
Реальность больше, чем вымысел
Comprender la situación
Понимание ситуации
Del que no comprende nada
Того, кто ничего не понимает.
Un millón de cosas buenas
Миллион хороших вещей,
La poesía, la palabra
Поэзия, слова
Un partido de domingo
Воскресный матч,
Ya me pasan en la radio
Они уже передают меня по радио
Recordar que no hay horario
Помнить, что нет расписания
Para dar el corazón
Для того, чтобы дарить свое сердце.
Que no falte la salud
Пусть всегда будет здоровье
Pa' conseguir el pan a diario
Днем, чтобы добывать хлеб насущный
Una sonrisa en los labios
Улыбка на губах
Un aumento en la pensión
Надбавка к пенсии.
Una fuga en la prisión
Побег из тюрьмы
De los que viven postergados
Для тех, кто живёт в отчаянии.
(Un millón de cosas buenas)
(Миллион хороших вещей.)
Un millón de cosas buenas
Миллион хороших вещей,
Le pedí a Dios para los dos
Я попросил у Бога для нас двоих
Un millón de cosas buenas
Миллион хороших вещей,
Le pedí a Dios para los dos
Я попросил у Бога для нас двоих.
Un millón de cosas buenas
Миллион хороших вещей,
Le pedí a Dios para los dos
Я попросил у Бога для нас двоих
Un millón de cosas buenas
Миллион хороших вещей,
Le pedí a Dios, le pedí a Dios para los dos
Я попросил у Бога, я попросил у Бога для нас двоих.
Un millón de cosas buenas
Миллион хороших вещей,
Que rompan todas las barreras
Пусть они разрушат все барьеры
Pa' que florezcan las praderas
Чтобы поля расцвели
Perdona mi buena intención
Прости мое доброе намерение
Educación para el que quiera
Образование для всех, кто хочет
Seré un doctor o abogado
Я буду врачом или адвокатом
Ojalá lo brinde el estado
Дай Бог, чтобы его предоставило государство,
O rock and roll pa' el que el más vago
Или рок-н-ролл для тех, кто ленится.
De ahí soy yo al fin y al cabo
Вот откуда я, в конце концов,
Es subjetiva mi canción
Моя песня субъективна.
Justo antes de dormir hice una oración
Прямо перед сном я прочитал молитву,
Un millón de cosas buenas que quiero para el hoy
Миллион хороших вещей, которые я хочу сегодня.
Un millón de cosas buenas
Миллион хороших вещей,
Le pedí a Dios para los dos
Я попросил у Бога для нас двоих
Un millón de cosas buenas
Миллион хороших вещей,
Le pedí a Dios para los dos
Я попросил у Бога для нас двоих.
Un millón de cosas buenas
Миллион хороших вещей,
Le pedí a Dios para los dos
Я попросил у Бога для нас двоих.
Un millón de cosas buenas
Миллион
Le pedí a Dios, le pedí a Dios para los dos
Я попросил у Бога, я попросил у Бога
(Un millón de cosas buenas)
(Миллион хороших вещей)
Un millón de cosas buenas para ti y para
Миллион хороших вещей для тебя и для меня
(Un millón de cosas buenas)
(Миллион хороших вещей)
Un millón de cosas buenas que podamos compartir
Миллион хороших вещей, которыми мы можем поделиться
(Un millón de cosas buenas)
(Миллион хороших вещей)
Para ti y para
Для тебя и для меня
(Un millón de cosas buenas) ¡uoh-oh-oh!
(Миллион хороших вещей) ух-ох-ох!
(Un millón de cosas buenas)
(Миллион хороших вещей)





Writer(s): Enrique Fernando Neira Leiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.