Quique Neira - Simplemente (Una Canción) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quique Neira - Simplemente (Una Canción)




Simplemente (Una Canción)
Just a Song (A Song)
Una canción, una canción, si
A song, a song, yeah
La vida es una canción
Life is a song
Ooh,
Ooh,
Una canción
A song
Quiero hacer una canción
I want to write a song
Que venga desde el corazón
That comes from the heart
Y llegué a ti (una canción, llegue a ti)
And reaches you (a song, reaches you)
Que llegue a ti (mi canción)
May it reach you (my song)
Con poesía suficiente
With enough poetry
Para decirlo simplemente:
To put it simply:
Te quiero así (te quiero así, en mi canción)
I love you like this (I love you like this, in my song)
Te quiero así (te quiero así)
I love you like this (I love you like this)
Por algún lugar del mundo
Somewhere in the world
Dejé a mi canto vagabundo
I let my vagabond song free
Buscándote (buscándote, va mi canción)
Looking for you (looking for you, there goes my song)
Buscándote (buscándote)
Looking for you (looking for you)
Por aire o mar o tierra firme,
By air or sea or land
Yo que el viento ha de decirte
I know the wind will tell you
Que estoy aquí (yo estoy aquí, en mi canción)
That I'm here (I'm here, in my song)
Yo estoy aquí (yo estoy aquí)
I'm here (I'm here)
Versos de amor (versos de amor)
Love verses (love verses)
Que se han endulzado en mi corazón
That have sweetened in my heart
Oooh
Oooh
En una hoja de papel
On a sheet of paper
Yo de pronto te escribí
I suddenly wrote to you
Cositas tan bonitas que nunca antes sentí
Such beautiful things that I had never felt
Eso debe ser amor...
That must be love
Ese calor...
That warmth
Que hace que todo parezca posible.
That makes everything seem possible
Simplemente...
Simply...
Una canción
A song
Simplemente...
Simply...
Esta canción (una canción, una canción, si)
This song (a song, a song, yeah)
Busco una poesía que me lleve hasta ti
I seek poetry that will take me to you
Una melodía que me saque de aquí
A melody that will lift me out of here
Poquito a poco
Little by little
Así como de a poco va dejándose el ayer
Just as yesterday is slowly left behind
Una canción latiendo en mis venas
A song beating in my veins
Una canción de alegrías y penas
A song of joys and sorrows
Que es para ti
That is for you
(Grabame en tus ojos mientras sonrío,
(Etch me in your eyes while I smile,
Y llévame lejos)
And take me far away)
Por eso quiero una canción
That's why I want a song
Que provenga del corazón
That comes from the heart
Y llegue a ti (una canción, llegue a ti)
And reaches you (a song, reaches you)
Llegue a ti (mi canción)
May it reach you (my song)
Versos de amor (versos de amor)
Love verses (love verses)
Que se han endulzado en mi corazón
That have sweetened in my heart
Oohh
Oohh
En una hoja de papel
On a sheet of paper
Yo de pronto te escribí
I suddenly wrote to you
Cositas tan bonitas
Such beautiful things
Que nunca antes sentí
That I had never felt
Eso debe ser amor,
That must be love
Ese calor
That warmth
Que hace que todo parezca posible
That makes everything seem possible
Simplemente...
Simply...
Esta canción (una canción, una canción si)
This song (a song, a song yeah)
Simplemente... (Ooh, ooh Jah)
Simply... (Ooh, ooh Jah)
Esta canción (una canción, una canción, si)
This song (a song, a song, yeah)
La vida es una canción
Life is a song
Por eso quiero una canción
That's why I want a song
Que provenga del corazón
That comes from the heart
Y llegue a ti... (una canción, llegue a ti)
And reaches you... (a song, reaches you)
Llegue a ti (mi canción)
May it reach you (my song)
Con poesía suficiente
With enough poetry
Para decirlo simplemente:
To put it simply:
Te quiero así (te quiero así, en mi canción)
I love you like this (I love you like this, in my song)
Te quiero así
I love you like this
(Yo estoy aquí)
(I'm here)
(En mi canción)
(In my song)
(Yo estoy aquí)
(I'm here)





Writer(s): Enrique Neira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.