Quique Neira - Simplemente (Una Canción) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quique Neira - Simplemente (Una Canción)




Simplemente (Una Canción)
Просто (Одна Песня)
Una canción, una canción, si
Одна песня, одна песня, да
La vida es una canción
Жизнь - это песня
Ooh,
О,
Una canción
Одна песня
Quiero hacer una canción
Хочу написать песню
Que venga desde el corazón
Которая идет от сердца
Y llegué a ti (una canción, llegue a ti)
И достигнет тебя (одна песня, достигнет тебя)
Que llegue a ti (mi canción)
Которая достигнет тебя (моя песня)
Con poesía suficiente
С достаточной поэзией
Para decirlo simplemente:
Чтобы сказать просто:
Te quiero así (te quiero así, en mi canción)
Я люблю тебя такой люблю тебя такой, в моей песне)
Te quiero así (te quiero así)
Я люблю тебя такой люблю тебя такой)
Por algún lugar del mundo
Где-то в мире
Dejé a mi canto vagabundo
Я оставил свою блуждающую песню
Buscándote (buscándote, va mi canción)
Ищу тебя (ищу тебя, идет моя песня)
Buscándote (buscándote)
Ищу тебя (ищу тебя)
Por aire o mar o tierra firme,
По воздуху, морю или твердой земле,
Yo que el viento ha de decirte
Я знаю, ветер должен сказать тебе
Que estoy aquí (yo estoy aquí, en mi canción)
Что я здесь здесь, в моей песне)
Yo estoy aquí (yo estoy aquí)
Я здесь здесь)
Versos de amor (versos de amor)
Стихи о любви (стихи о любви)
Que se han endulzado en mi corazón
Которые стали сладкими в моем сердце
Oooh
О-о-о
En una hoja de papel
На листе бумаги
Yo de pronto te escribí
Я вдруг написал тебе
Cositas tan bonitas que nunca antes sentí
Столько красивых вещей, которых я никогда раньше не чувствовал
Eso debe ser amor...
Это должно быть любовь...
Ese calor...
Это тепло...
Que hace que todo parezca posible.
Которое делает всё кажущимся возможным.
Simplemente...
Просто...
Una canción
Одна песня
Simplemente...
Просто...
Esta canción (una canción, una canción, si)
Эта песня (одна песня, одна песня, да)
Busco una poesía que me lleve hasta ti
Ищу поэзию, которая приведет меня к тебе
Una melodía que me saque de aquí
Мелодию, которая вытащит меня отсюда
Poquito a poco
Понемногу
Así como de a poco va dejándose el ayer
Так же, как постепенно уходит вчерашний день
Una canción latiendo en mis venas
Песня, бьющаяся в моих венах
Una canción de alegrías y penas
Песня о радостях и печалях
Que es para ti
Которая для тебя
(Grabame en tus ojos mientras sonrío,
(Запечатлей меня в своих глазах, пока я улыбаюсь,
Y llévame lejos)
И унеси меня далеко)
Por eso quiero una canción
Поэтому я хочу песню
Que provenga del corazón
Которая исходит из сердца
Y llegue a ti (una canción, llegue a ti)
И достигнет тебя (одна песня, достигнет тебя)
Llegue a ti (mi canción)
Достигнет тебя (моя песня)
Versos de amor (versos de amor)
Стихи о любви (стихи о любви)
Que se han endulzado en mi corazón
Которые стали сладкими в моем сердце
Oohh
О-о-о
En una hoja de papel
На листе бумаги
Yo de pronto te escribí
Я вдруг написал тебе
Cositas tan bonitas
Столько красивых вещей
Que nunca antes sentí
Которых я никогда раньше не чувствовал
Eso debe ser amor,
Это должно быть любовь,
Ese calor
Это тепло
Que hace que todo parezca posible
Которое делает всё кажущимся возможным
Simplemente...
Просто...
Esta canción (una canción, una canción si)
Эта песня (одна песня, одна песня, да)
Simplemente... (Ooh, ooh Jah)
Просто... (О, о, Джа)
Esta canción (una canción, una canción, si)
Эта песня (одна песня, одна песня, да)
La vida es una canción
Жизнь - это песня
Por eso quiero una canción
Поэтому я хочу песню
Que provenga del corazón
Которая исходит из сердца
Y llegue a ti... (una canción, llegue a ti)
И достигнет тебя... (одна песня, достигнет тебя)
Llegue a ti (mi canción)
Достигнет тебя (моя песня)
Con poesía suficiente
С достаточной поэзией
Para decirlo simplemente:
Чтобы сказать просто:
Te quiero así (te quiero así, en mi canción)
Я люблю тебя такой люблю тебя такой, в моей песне)
Te quiero así
Я люблю тебя такой
(Yo estoy aquí)
здесь)
(En mi canción)
моей песне)
(Yo estoy aquí)
здесь)





Writer(s): Enrique Neira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.