Paroles et traduction Quoc-Bao feat. Nguyen Ha - Ru 7
Em
là
mưa
về
trong
chiều
hanh
phủ
lên
hồn
anh
một
bức
lụa
trắng
You're
the
rain
that
arrived
on
a
wholesome
afternoon
and
covered
my
soul
with
a
white
silk
Viết
riêng
riêng
câu
thơ
trầm
hương
yêu
Writing
each
line
of
our
loving
and
melancholic
song
Em
là
mưa
thật
hay
là
anh
nhìn
ra
thành
mưa
vì
em
toàn
thân
ngời
sáng
Are
you
the
real
rain,
or
am
I
seeing
the
rain
because
you're
radiating
like
it
Sáng
đi
em
cho
cây
cằn,
sống
lại
When
you
arrive,
you
bring
life
to
the
barren
trees
Em
thật
em
phải
không
tình
yêu
của
anh,
nguồn
vui
của
anh
You're
real,
aren't
you,
my
love,
my
source
of
happiness
Mưa
là
em
là
bức
lụa
trắng
về
phong
thật
kín
mùa
anh
The
rain
is
you,
the
white
silk,
that's
closely
wrapped
around
my
season
Em
về
ôi
bình
yên
về
theo
đời
sống
từ
đấy,
lời
hát
từ
đấy
mà
sinh
You've
arrived
in
peace,
following
life
from
that
moment
on,
songs
were
born
from
that
moment
Hỡi
cơn
mưa
của
anh
Oh,
my
rain
Gió
sương
anh
nay
giật
mình
Wind
and
frost
startled
me
today
Mưa
về,
mưa
về
thâm
trầm
reo
nhạc
khúc
lặng
lẽ
vào
anh
để
anh
The
rain's
arrived,
the
rain's
arrived,
quietly
playing
a
deep
melody
into
me
so
that
I
Sẽ
thương
yêu
mưa
như
là
Will
love
the
rain
as
much
as
I
Huy
hoàng
ôi
đợt
mưa
trần
thế
phủ
bay
một
cõi
toàn
tơ
là
tơ
thì
đấy
Oh,
the
glorious
worldly
rain,
flying
over
a
land
full
of
silk,
and
only
silk
Biết
thoát
đi
đâu
cho
được
hỡi
nàng...
I
wonder
where
I
can
escape
to,
oh
my...
Em
thật
em
phải
không
tình
yêu
của
anh,
nguồn
vui
của
anh
You're
real,
aren't
you,
my
love,
my
source
of
happiness
Mưa
là
em
là
bức
lụa
trắng
về
phong
thật
kín
mùa
anh
The
rain
is
you,
the
white
silk,
that's
closely
wrapped
around
my
season
Em
về
ôi
bình
yên
về
theo
đời
sống
từ
đấy,
lời
hát
từ
đấy
mà
sinh
You've
arrived
in
peace,
following
life
from
that
moment
on,
songs
were
born
from
that
moment
Hỡi
cơn
mưa
của
anh
Oh,
my
rain
Gió
sương
anh
nay
giật
mình
Wind
and
frost
startled
me
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baoquoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.