Quoc-Bao feat. Tieu Chau Nhu Quynh - Nhớ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quoc-Bao feat. Tieu Chau Nhu Quynh - Nhớ




Nhớ
Воспоминания
Tình sao thế nhớ nhau chẳng thấy nhau
Как же так, скучаю по тебе, а тебя рядом нет
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Скучаю так, как никогда раньше не скучал
Ðã yêu như bao giờ thế?
Разве любил я когда-нибудь так сильно?
Mùa mới trong tim ta hay em đang dệt nắng tràn trề
Новая весна в моем сердце, или это ты наполняешь его светом?
sao thế cứ như ấu thơ
Но почему же я чувствую себя, как в детстве?
Chiêc hôn khi xa thật quý
Поцелуй на прощание так дорог
Ước khi xa sẽ nồng thêm
Мечтаю, что, когда мы расстаемся, наша любовь становится еще крепче
Em không nghe xuân đang lan về ta chưa nhau
Ты не слышишь, как приходит весна, а мы все еще не вместе?
Em không nghe tình ta hát êm
Ты не слышишь, как тихо поет моя любовь?
Không nghe thầm ta nhắc tên
Не слышишь, как шепотом я произношу твое имя?
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Скучаю так, как никогда раньше не скучал
Muốn hôn ta lo làm vỡ nụ hôn xanh tươi
Хочу поцеловать тебя, но боюсь разбить наш свежий, нежный поцелуй
Nao nức đón xuân đón em
С нетерпением жду весну и жду тебя
khi xuân vui vừa thôi
Иногда весенняя радость это уже достаточно
khi yêu nhau làm vui tràn thêm
Иногда наша любовь добавляет еще больше радости
Em đang vui hay ta đang hồi nhớ giọng cườỉ
Ты радуешься, или это я вспоминаю твой смех?
sao thế cứ như gần sát bên
Но почему мне кажется, что ты совсем рядом?
em ta thêm bình yên
С тобой я чувствую себя спокойно
ta em thêm hồn nhiên cười nói
Со мной ты становишься беззаботной, смеешься и болтаешь
Xuân đang thơm hay em thơm?
Это весна так благоухает, или это ты?
Làn hương nghe rất *
Этот аромат такой...
Em không nghe tình ta hát êm
Ты не слышишь, как тихо поет моя любовь?
Không nghe thầm ta nhắc tên
Не слышишь, как шепотом я произношу твое имя?
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Скучаю так, как никогда раньше не скучал
Muốn hôn ta lo làm vỡ nụ hôn xanh tươi
Хочу поцеловать тебя, но боюсь разбить наш свежий, нежный поцелуй
Em không nghe tình ta hát êm
Ты не слышишь, как тихо поет моя любовь?
Không nghe thầm ta nhắc tên
Не слышишь, как шепотом я произношу твое имя?
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Скучаю так, как никогда раньше не скучал
Muốn hôn ta lo làm vỡ nụ hôn xanh tươi
Хочу поцеловать тебя, но боюсь разбить наш свежий, нежный поцелуй





Writer(s): Quoc Bao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.