Quoc-Bao feat. Võ Lê Vy - Dạ Khúc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quoc-Bao feat. Võ Lê Vy - Dạ Khúc




Dạ Khúc
Ноктюрн
Cần đêm trắng để trút vơi lòng đầy
Мне нужны белые ночи, чтобы излить свою полную душу,
Cần thêm nắng để em nhìn vừa bóng tối
Мне нужно больше солнца, чтобы ты видела сквозь тьму.
Cần thêm anh hỏi han cho giấc trưa em yên lành
Мне нужно, чтобы ты спрашивал, как у меня дела, чтобы мой дневной сон был спокойным,
Cần thêm những lần hẹn như cuối cùng
Мне нужно больше свиданий, как в последний раз.
Cần tay níu để thấy anh còn gần
Мне нужно, чтобы ты держал меня за руку, чтобы чувствовать, что ты рядом,
Cần môi nóng để biết lòng còn ấm cúng
Мне нужны твои горячие губы, чтобы знать, что в моем сердце все еще тепло,
Cần thêm anh, cần thêm cho những khi em lo sợ
Мне нужно больше тебя, нужно больше, когда мне страшно,
Cần thêm yêu hay cần thôi biết yêu
Мне нужно больше любви, или мне нужно просто знать, что такое любовь.
Đã gần thế, thương gần rồi
Ты уже так близко, любовь уже близко,
Vẫn như anh còn xa, rất xa
Но ты все еще так далеко, очень далеко.
đã vùi hết những ước dịu ngọt
Потому что я похоронила все свои сладкие мечты,
Em thêm cần anh đến muôn lần
Я нуждаюсь в тебе в тысячу раз больше.
Đời như gió thả trên tình này
Жизнь как ветер, бросающий листья на эту любовь,
Tình chưa chín đã thấy mùa về bão tố
Любовь еще не созрела, а сезон штормов уже наступил.
Hợp tan như mơ, anh thấy sao em vui được
Мы сходимся и расходимся, как во сне, как я могу быть счастлива?
Lại bên em, ôm chặt em nhé anh
Вернись ко мне, обними меня крепче.
Đã gần thế, thương gần rồi
Ты уже так близко, любовь уже близко,
Vẫn như anh còn xa, rất xa
Но ты все еще так далеко, очень далеко.
đã vùi hết những ước dịu ngọt
Потому что я похоронила все свои сладкие мечты,
Em thêm cần anh đến muôn lần
Я нуждаюсь в тебе в тысячу раз больше.
Thế tình nhé, xin về gần
Так пусть же любовь вернется,
Nối thêm yêu thương vào với nhau
Соединим наши сердца воедино.
Tình dậy sóng, vẫn cứ xin tình nồng
Даже если любовь штормит, я все равно молю о страсти,
Nối em vào anh chiếc hôn đầu
Соедини меня с собой первым поцелуем.
Thế tình nhé, xin về gần
Так пусть же любовь вернется,
Nối thêm yêu thương vào với nhau
Соединим наши сердца воедино.
Tình dậy sóng, vẫn cứ xin tình nồng
Даже если любовь штормит, я все равно молю о страсти,
Nối em vào anh chiếc hôn đầu
Соедини меня с собой первым поцелуем.
Nối em vào anh chiếc hôn đầu
Соедини меня с собой первым поцелуем.





Writer(s): Quoc Bao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.