Quoc Thai - Hãy Ra Đi Với Người Em Yêu - traduction des paroles en allemand




Hãy Ra Đi Với Người Em Yêu
Geh mit dem Mann, den du liebst
Nói nói vậy thôi
Das sage ich nur so
Tôi vẫn ko hờn em nữa
Ich grolle dir nicht mehr
buồn nhiều lắm
Obwohl ich sehr traurig bin
trái tim tôi yêu em rất chân thành
Denn mein Herz liebt dich sehr aufrichtig
Chào nhau lần cuối em bước đi
Wir verabschieden uns zum letzten Mal, du gehst
Lệ rơi đưa tan tình tôi
Tränen fallen und beenden meine Liebe
Nhìn người dần khuất xa mãi trong đời
Sehe dich für immer aus meinem Leben verschwinden
Lòng nghe cay đắng môi cười
Mein Herz fühlt Bitterkeit, die Lippen lächeln
Chúc em hạnh phúc bên người em yêu
Ich wünsche dir Glück bei dem Mann, den du liebst
Chớ quên ngày tháng bên tôi nhé người
Vergiss die Tage an meiner Seite nicht
Hãy tin rằng tôi luôn chờ mong
Glaube daran, dass ich immer warten werde
Người về bên tôi trong giấc
Dass du in meinen Träumen zu mir zurückkehrst
Nếu biết người đã không hề yêu tôi
Wenn ich gewusst hätte, dass du mich gar nicht geliebt hast
Nhưng người vẫn nói bao lời gian dối ngọt ngào thoàng trên môi
Aber du sprachst dennoch so viele süße, trügerische Worte über deine Lippen
Nhưng tôi đã tin yêu người
Aber ich habe dir geglaubt und dich geliebt
Thì ngày hôm nay tôi không mang đắng cay
Dann würde ich heute keine Bitterkeit tragen
Không mang trái tim lạnh giá
Kein eiskaltes Herz tragen
Nếu biết ngày đó em người ấy
Wenn ich damals gewusst hätte, dass du und jener Mann
Duyên trời chia lối nên tình dang dở
...vom Schicksal getrennt wurdet, die Liebe unvollendet blieb
Mỗi người mỗi nơi thì em không thể quên được người
Jeder an einem anderen Ort, und du ihn nicht vergessen konntest
Thì ngày hôm nay tim tôi không giá băng
Dann wäre mein Herz heute nicht eisig kalt
Không mang nỗi đau trong đời
Würde ich nicht den Schmerz im Leben tragen
Nói nói vậy thôi
Das sage ich nur so
Tôi vẫn ko hờn em nữa
Ich grolle dir nicht mehr
buồn nhiều lắm
Obwohl ich sehr traurig bin
trái tim tôi yêu em rất chân thành
Denn mein Herz liebt dich sehr aufrichtig
Chào nhau lần cuối em bước đi
Wir verabschieden uns zum letzten Mal, du gehst
Lệ rơi đưa tan tình tôi
Tränen fallen und beenden meine Liebe
Nhìn người dần khuất xa mãi trong đời
Sehe dich für immer aus meinem Leben verschwinden
Lòng nghe cay đắng môi cười
Mein Herz fühlt Bitterkeit, die Lippen lächeln
Chúc em hạnh phúc bên người em yêu
Ich wünsche dir Glück bei dem Mann, den du liebst
Chớ quên ngày tháng bên tôi nhé người
Vergiss die Tage an meiner Seite nicht
Hãy tin rằng tôi luôn chờ mong
Glaube daran, dass ich immer warten werde
Người về bên tôi trong giấc
Dass du in meinen Träumen zu mir zurückkehrst
Nếu biết người đã không hề yêu tôi
Wenn ich gewusst hätte, dass du mich gar nicht geliebt hast
Nhưng người vẫn nói bao lời gian dối ngọt ngào thoàng trên môi
Aber du sprachst dennoch so viele süße, trügerische Worte über deine Lippen
Nhưng tôi đã tin yêu người
Aber ich habe dir geglaubt und dich geliebt
Thì ngày hôm nay tôi không mang đắng cay
Dann würde ich heute keine Bitterkeit tragen
Không mang trái tim lạnh giá
Kein eiskaltes Herz tragen
Nếu biết ngày đó em người ấy
Wenn ich damals gewusst hätte, dass du und jener Mann
Duyên trời chia lối nên tình dang dở
...vom Schicksal getrennt wurdet, die Liebe unvollendet blieb
Mỗi người mỗi nơi thì em không thể quên được người
Jeder an einem anderen Ort, und du ihn nicht vergessen konntest
Thì ngày hôm nay tim tôi không giá băng
Dann wäre mein Herz heute nicht eisig kalt
Không mang nỗi đau trong đời
Würde ich nicht den Schmerz im Leben tragen
Nếu biết ngày đó em người ấy
Wenn ich damals gewusst hätte, dass du und jener Mann
Duyên trời chia lối nên tình dang dở
...vom Schicksal getrennt wurdet, die Liebe unvollendet blieb
Mỗi người mỗi nơi thì em không thể quên được người
Jeder an einem anderen Ort, und du ihn nicht vergessen konntest
Thì ngày hôm nay tim tôi không giá băng
Dann wäre mein Herz heute nicht eisig kalt
Không mang nỗi đau trong đời
Würde ich nicht den Schmerz im Leben tragen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.