Quoc Thai - Đừng Buồn Em Hỡi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quoc Thai - Đừng Buồn Em Hỡi




Đừng Buồn Em Hỡi
Don't Be So Sad, My Dear
Lần đầu nhìn thấy anh đã nhận ra
When I first saw you, I knew
Em vừa trải qua một cuộc tình đầy thất vọng
That you had just gone through a deeply disappointing love affair
trong đôi mắt chất chứa niềm đau
Because your eyes were filled with pain
Tay nâng rượu cay em cố uống cho thật say
And you were desperately trying to drown your sorrows in alcohol
không quen biết nhưng chẳng thể làm ngơ
Even though we were strangers, I couldn't just stand there and do nothing
Khi nhìn thấy em đôi chân không còn vững vàng
When I saw that you could barely stand
Người say ngay ngất em khóc thật nhiều
You collapsed in a drunken stupor and cried inconsolably
Tay ôm chặt anh em ngỡ người em yêu
You clung to me as if I were the man you loved
Nói nói thật nhiều
You talked and talked
Em khóc khóc thật nhiều
You cried and cried
Nhưng em nào hay anh đâu phải người yêu em
But you had no idea that I wasn't your lover
Người yêu em đó đã bỏ em đi rồi
The man you loved had already left you
Này em ơi hãy mau tỉnh lại đi
My dear, please wake up and come to your senses
Lối nào về để anh sẽ đưa về
I will take you home, just tell me where you live
Em đau buồn chi
Why are you so heartbroken?
Để say ngất giữa trời đêm khuya
Why are you getting drunk in the middle of the night?
em con gái
You're a woman
Không thể như thế này
You can't behave like this
Hỡi ai ơi gieo đắng cay chi
Oh, why do people inflict such pain on others?
Để khổ đau bao nhiêu người
Causing so much suffering
Đã trót yêu thật lòng
You loved him with all your heart
Lần đầu nhìn thấy anh đã nhận ra
When I first saw you, I knew
Em vừa trải qua một cuộc tình đầy thất vọng
That you had just gone through a deeply disappointing love affair
trong đôi mắt chất chứa niềm đau
Because your eyes were filled with pain
Tay nâng rượu cay em cố uống cho thật say
And you were desperately trying to drown your sorrows in alcohol
không quen biết nhưng chẳng thể làm ngơ
Even though we were strangers, I couldn't just stand there and do nothing
Khi nhìn thấy em đôi chân không còn vững vàng
When I saw that you could barely stand
Người say ngay ngất em khóc thật nhiều
You collapsed in a drunken stupor and cried inconsolably
Tay ôm chặt anh em ngỡ người em yêu
You clung to me as if I were the man you loved
Nói nói thật nhiều
You talked and talked
Em khóc khóc thật nhiều
You cried and cried
Nhưng em nào hay anh đâu phải người yêu em
But you had no idea that I wasn't your lover
Người yêu em đó đã bỏ em đi rồi
The man you loved had already left you
Này em ơi hãy mau tỉnh lại đi
My dear, please wake up and come to your senses
Lối nào về để anh sẽ đưa về
I will take you home, just tell me where you live
Em đau buồn chi
Why are you so heartbroken?
Để say ngất giữa trời đêm khuya
Why are you getting drunk in the middle of the night?
em con gái
You're a woman
Không thể như thế này
You can't behave like this
Hỡi ai ơi gieo đắng cay chi
Oh, why do people inflict such pain on others?
Để khổ đau bao nhiêu người
Causing so much suffering
Đã trót yêu thật lòng
You loved him with all your heart
Nói nói thật nhiều
You talked and talked
Em khóc khóc thật nhiều
You cried and cried
Nhưng em nào hay anh đâu phải người yêu em
But you had no idea that I wasn't your lover
Người yêu em đó đã bỏ em đi rồi
The man you loved had already left you
Này em ơi hãy mau tỉnh lại đi
My dear, please wake up and come to your senses
Lối nào về để anh sẽ đưa về
I will take you home, just tell me where you live
Em đau buồn chi
Why are you so heartbroken?
Để say ngất giữa trời đêm khuya
Why are you getting drunk in the middle of the night?
em con gái
You're a woman
Không thể như thế này
You can't behave like this
Hỡi ai ơi gieo đắng cay chi
Oh, why do people inflict such pain on others?
Để khổ đau bao nhiêu người
Causing so much suffering
Đã trót yêu thật lòng
You loved him with all your heart





Writer(s): Truongpham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.