Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maho No Juutan (Magic Carpet)
Maho No Juutan (Magischer Teppich)
君のこと沢山知ってるつもりだったな
Ich
dachte,
ich
wüsste
so
viel
über
dich
だけど
こんなにも分からなくなるなんて
Aber
jetzt
verstehe
ich
dich
kaum
noch
素敵な時間も
ありふれた朝も
Ob
wundervolle
Momente
oder
gewöhnliche
Morgen
今日は青空だけどさみしいなんて
Heute
ist
der
Himmel
blau,
doch
ich
fühle
mich
so
einsam
僕のこと沢山
話せば話すほど
Je
mehr
ich
über
mich
erzähle,
なぜかこんなにも分からなくなるなんて
desto
weniger
verstehe
ich
mich
selbst
強い向かい風が頬をかすめる
Ein
starker
Gegenwind
streift
meine
Wangen
君のにおいを感じればいい
Es
wäre
schön,
wenn
ich
deinen
Duft
spüren
könnte
僕らはこんなにも沢山の
Wir
haben
so
viele
夢見がちだった風景を変える
träumerische
Landschaften
verändert
これからのことだろう
Das
liegt
wohl
an
der
Zukunft
目に見えるものすべてが
Alles,
was
ich
sehen
kann,
耳に余るものすべてが
Alles,
was
ich
hören
kann,
遠くなっても
離れないで
Auch
wenn
es
fern
ist,
bleibe
bei
mir
出会ったことが全てだったんだ
Denn
unser
Treffen
war
alles
泣かないでピーナッツ
Weine
nicht,
Erdnuss
クリームになったピーナッツ
Erdnussbutter
gewordene
Erdnuss
パンと
バターナイフで塗って食べよう
Streich
sie
mit
Brot
und
Messer
drauf
und
iss
それゆけピアノ
青空に乗って
Los,
Klavier,
flieg
in
den
blauen
Himmel
季節外れの冷たい風が吹いても
Selbst
wenn
ein
unzeitgemäß
kalter
Wind
weht
髪を下ろしても
笑顔が揺れてる
Auch
mit
offenem
Haar
lächelst
du
unsicher
僕はここで待っているからさ
Ich
warte
hier
auf
dich
東からの風は絨毯のように
Der
Ostwind
flog
wie
ein
Teppich
生まれた街へ飛んでった
zurück
in
die
Stadt,
wo
ich
geboren
wurde
まだ
飛び足りなかったようだった
schien
es,
als
wäre
es
nicht
weit
genug
そして僕は君を絨毯で
Und
ich
nehme
dich
auf
dem
Teppich
まだ見ぬ世界へと連れてゆく
mit
in
eine
noch
ungesehene
Welt
遠くなっても近くにいるようなんだ
Auch
wenn
wir
fern
sind,
fühlt
es
sich
nah
an
心はひとつになったんだ
Unsere
Herzen
sind
eins
geworden
パンとピーナツクリーム頬張って
Mit
Brot
und
Erdnussbutter
im
Mund
どこへ行けども思い出せるならば
Wohin
wir
auch
gehen,
wenn
wir
uns
erinnern
können
愛し合うことの寂しさ
Die
Einsamkeit
des
Liebens,
思いやることのぬくもりを
Die
Wärme
des
Mitgefühls
ここに置いておけばいいんだ
Lass
sie
einfach
hier
夢見たように飛んでゆけるから
Denn
wir
können
fliegen
wie
in
unseren
Träumen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岸田 繁
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.