Paroles et traduction Quruli - Wandervogel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕が何千マイルも歩いたら
If
I
walk
thousands
of
miles
手のひらから大事なものがこぼれ落ちた
Something
important
falls
from
my
palm
思いでのうた口ずさむ
Humming
a
song
of
memories
つながらない想いを
土に返した
I
bury
the
unconnected
thoughts
in
the
soil
今なんで曖昧な返事を返したの
Why
did
you
give
such
an
ambiguous
answer
just
now
何故君はいつでも
そんなに輝いてるの
Why
are
you
always
shining
so
brightly
翼が生えた
こんなにも
With
wings
grown
this
way
悩ましい僕らも
歩き続ける
Us,
who
are
so
troubled,
keep
walking
つまらない日々を
小さな躰に
Rubbing
the
dull
days
onto
my
small
body
すりつけても
減りはしない
It
doesn't
decrease
少し淋しくなるだけ
I
just
get
a
little
lonely
ハローもグッバイも
We
no
longer
say
hello
or
goodbye
サンキューも言わなくなって
We
no
longer
say
thank
you
こんなにもすれ違って
We
are
passing
by
each
other
so
much
それぞれ歩いてゆく
Each
walking
our
own
path
ハローもグッバイも
We
no
longer
say
hello
or
goodbye
サンキューも言わなくなって
We
no
longer
say
thank
you
こんなにもすれ違って
We
are
passing
by
each
other
so
much
それぞれ歩いてゆく
Each
walking
our
own
path
強い向かい風吹く
A
strong
headwind
is
blowing
僕が何千マイルも歩いたら
If
I
walk
thousands
of
miles
どうしようもない
僕のこと認めるのかい
Can
you
accept
me
for
who
I
am,
no
matter
what
愛し合おう誰よりも
Let's
love
each
other
more
than
anyone
else
水たまりは希望を
写している
The
puddle
reflects
hope
矢のように月日は過ぎて
僕が息絶えた時
Time
passes
like
an
arrow,
and
when
I
breathe
my
last
渡り鳥のように
何くわぬ顔で
Like
a
migratory
bird,
with
a
straight
face
飛び続けるのかい
Will
you
keep
flying
ハローもグッバイも
We
no
longer
say
hello
or
goodbye
サンキューも言わなくなって
We
no
longer
say
thank
you
こんなにもすれ違って
We
are
passing
by
each
other
so
much
それぞれ歩いてゆく
Each
walking
our
own
path
ハローもグッバイも
We
no
longer
say
hello
or
goodbye
サンキューも言わなくなって
We
no
longer
say
thank
you
こんなにもすれ違って
We
are
passing
by
each
other
so
much
それぞれ歩いてゆく
Each
walking
our
own
path
ハローもグッバイも
We
no
longer
say
hello
or
goodbye
サンキューも言わなくなって
We
no
longer
say
thank
you
こんなにもすれ違って
We
are
passing
by
each
other
so
much
それぞれ歩いてゆく
Each
walking
our
own
path
ハローもグッバイも
We
no
longer
say
hello
or
goodbye
サンキューも言わなくなって
We
no
longer
say
thank
you
こんなにもすれ違って
We
are
passing
by
each
other
so
much
それぞれ歩いてゆく
Each
walking
our
own
path
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岸田 繁, 岸田 繁
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.