Paroles et traduction Qusai feat. Mo Jax - That's Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
this
point,
this
is
a
story
of
me
falling
На
данном
этапе,
это
история
моего
падения.
Branching
up
my
arms
humbleness
fulfill
my
calling
Ветви
на
моих
руках,
смирение
исполняет
мое
призвание.
Hopeless
unmotivated
potential
figure
Безнадежная,
немотивированная,
потенциальная
фигура.
Senseless
with
a
lot
of
faith
drowned
in
liquor
Бессмысленный,
с
большой
верой,
утонувшей
в
алкоголе.
I
lived
a
mans
dream
that
was
trapped
in
the
circle
Я
прожил
мужскую
мечту,
которая
оказалась
в
ловушке
круга.
I
was
once
sent
to
this
earth
exist
to
hurt
you
Я
был
когда-то
послан
на
эту
землю,
чтобы
причинить
тебе
боль.
Admired
courage
hard
worker
turned
my
knuckles
purple
Восхищался
мужеством,
работал
усердно,
до
синяков
на
костяшках.
Down
on
my
knees
un
nurtured
На
коленях,
неухоженный.
Now
it's
all
gone
burned
on
the
inside
Теперь
все
пропало,
сгорело
внутри.
You
can
see
the
heated
flames
in
my
eyes
Ты
можешь
видеть
пылающее
пламя
в
моих
глазах.
But
I'm
in
disguise
Но
я
в
маскировке.
I'm
the
example
Я
пример.
But
I'm
tired
of
the
sacrifices
Но
я
устал
от
жертв.
You
can
have
a
sample
Ты
можешь
получить
образец.
But
can
you
fill
these
shoes?
Но
сможешь
ли
ты
встать
на
мое
место?
Patience
is
getting
the
best
of
me
Терпение
берет
надо
мной
верх.
I
thought
that
my
strength
is
endlessly
Я
думал,
что
моя
сила
безгранична.
God
looks
through
my
heart...
I
wonder
what
he
sees?
Бог
смотрит
в
мое
сердце...
Интересно,
что
он
видит?
My
confession
is
mercy
but
it
steadily
bleeds
Мое
признание
- это
милосердие,
но
оно
постоянно
кровоточит.
تلعب
بي
الدنيا
تدور
تلف
بيا
Жизнь
играет
со
мной,
кружит,
вертит
мной.
بتضحكني
وبتبكيني
وتقسى
عليا
Смешит
меня
и
заставляет
плакать,
и
жестока
ко
мне.
الحياة
حلوة
but
we
corrupted
it
Жизнь
прекрасна,
но
мы
испортили
ее.
The
gift
of
God
we
abused
the
hell
out
of
it
Дар
Божий,
мы
злоупотребили
им
до
чертиков.
Don't
know
who
to
trust
so
I
stay
focus
Не
знаю,
кому
доверять,
поэтому
я
остаюсь
сосредоточенным.
Even
the
woman
that
I
love
betrayed
me
I
noticed
Даже
женщина,
которую
я
люблю,
предала
меня,
я
заметил.
My
life
is
like
a
fairy
tail
Моя
жизнь
как
сказка.
But
I'm
trying
to
get
out
of
this
jail
that's
in
my
brain
like
cells
Но
я
пытаюсь
выбраться
из
этой
тюрьмы,
что
в
моем
мозгу,
как
клетки.
Caught
up
between
living
in
America
Разрываюсь
между
жизнью
в
Америке.
Be
with
the
one
I
love
Быть
с
той,
которую
люблю.
Do
what
I
wanna
do
Делать
то,
что
я
хочу.
I
need
guidance
from
above
Мне
нужно
руководство
свыше.
But
music
is
my
life...
my
soul
has
been
prisoned
Но
музыка
- моя
жизнь...
моя
душа
заточена.
My
drug
my
fix
the
only
thing
that
keeps
me
giving
Мой
наркотик,
моя
доза,
единственное,
что
заставляет
меня
отдавать.
I
tried
to
make
a
change
Я
пытался
измениться.
But
confusion
is
a
demon
it
took
over
again
Но
смятение
- это
демон,
он
снова
взял
верх.
So
who's
to
blame?
Who's
to
blame?
Так
кто
виноват?
Кто
виноват?
Stop
pointing
your
fingers
at
me
Перестаньте
показывать
на
меня
пальцем.
I
wanna
be
free...
THAT'S
WHY...
Я
хочу
быть
свободным...
ВОТ
ПОЧЕМУ...
تلعب
بيا
الدنيا
تدور
تلف
بيا
Играет
со
мной
жизнь,
кружит,
вертит
мной.
على
بالي
انك
حبيبي
ونصيبي
انتا
Я
думал,
что
ты
моя
любовь
и
моя
судьба.
في
كل
لحظة
في
زماني
مشغلني
انتا
В
каждый
момент
моего
времени
ты
занимаешь
мои
мысли.
واتاري
قلبك
الخالي
سالي
وعني
بعيد
А
оказывается,
твое
сердце
пусто,
холодно
и
далеко
от
меня.
إذا
فأنت
كالتالي
اناني
بالتاكيد
Значит,
ты
такой:
эгоистичный,
без
сомнения.
تلعب
ليه
وتلف
وتدور
ياحبيبي
بيا
Зачем
ты
играешь,
кружишь
и
вертишь
мной,
любимая?
بتضحكني
وبتبكيني
وتقسى
عليا
Смешишь
меня
и
заставляешь
плакать,
и
жестока
ко
мне.
من
الحياه
تراني
مليت...
ونسيت
كل
اللي
بيني
وبينك
Я
устал
от
жизни...
и
забыл
все,
что
было
между
нами.
ضيعت
عمري
في
الأحلام.أوهام
المستحيل
اعطيتك
Потратил
свою
жизнь
на
мечты...
иллюзии
невозможного,
я
отдал
тебе.
ضميتك
وعيوني
سارت
بيتك
ولحن
الفرح
غنيتك
وناوي
تغيب
Обнял
тебя,
и
мои
глаза
стали
твоим
домом,
и
мелодию
радости
я
тебе
пел,
а
ты
собираешься
уйти.
ليتك
بس
تفهمني
ليتك
وانا
كل
عمري
اعطيتك
ليه
ناوي
تغيب
Если
бы
ты
только
поняла
меня,
если
бы...
а
я
всю
свою
жизнь
отдал
тебе,
почему
ты
собираешься
уйти?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.