Qusai feat. Mo Jax - That's Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Qusai feat. Mo Jax - That's Life




That's Life
Такова жизнь
At this point, this is a story of me falling
На данном этапе, это история моего падения.
Branching up my arms humbleness fulfill my calling
Ветви на моих руках, смирение исполняет мое призвание.
Hopeless unmotivated potential figure
Безнадежная, немотивированная, потенциальная фигура.
Senseless with a lot of faith drowned in liquor
Бессмысленный, с большой верой, утонувшей в алкоголе.
I lived a mans dream that was trapped in the circle
Я прожил мужскую мечту, которая оказалась в ловушке круга.
I was once sent to this earth exist to hurt you
Я был когда-то послан на эту землю, чтобы причинить тебе боль.
Admired courage hard worker turned my knuckles purple
Восхищался мужеством, работал усердно, до синяков на костяшках.
Down on my knees un nurtured
На коленях, неухоженный.
Now it's all gone burned on the inside
Теперь все пропало, сгорело внутри.
You can see the heated flames in my eyes
Ты можешь видеть пылающее пламя в моих глазах.
But I'm in disguise
Но я в маскировке.
I'm the example
Я пример.
But I'm tired of the sacrifices
Но я устал от жертв.
You can have a sample
Ты можешь получить образец.
But can you fill these shoes?
Но сможешь ли ты встать на мое место?
Patience is getting the best of me
Терпение берет надо мной верх.
I thought that my strength is endlessly
Я думал, что моя сила безгранична.
God looks through my heart... I wonder what he sees?
Бог смотрит в мое сердце... Интересно, что он видит?
My confession is mercy but it steadily bleeds
Мое признание - это милосердие, но оно постоянно кровоточит.
تلعب بي الدنيا تدور تلف بيا
Жизнь играет со мной, кружит, вертит мной.
بتضحكني وبتبكيني وتقسى عليا
Смешит меня и заставляет плакать, и жестока ко мне.
الحياة حلوة but we corrupted it
Жизнь прекрасна, но мы испортили ее.
The gift of God we abused the hell out of it
Дар Божий, мы злоупотребили им до чертиков.
Don't know who to trust so I stay focus
Не знаю, кому доверять, поэтому я остаюсь сосредоточенным.
Even the woman that I love betrayed me I noticed
Даже женщина, которую я люблю, предала меня, я заметил.
My life is like a fairy tail
Моя жизнь как сказка.
But I'm trying to get out of this jail that's in my brain like cells
Но я пытаюсь выбраться из этой тюрьмы, что в моем мозгу, как клетки.
Caught up between living in America
Разрываюсь между жизнью в Америке.
Be with the one I love
Быть с той, которую люблю.
Do what I wanna do
Делать то, что я хочу.
I need guidance from above
Мне нужно руководство свыше.
But music is my life... my soul has been prisoned
Но музыка - моя жизнь... моя душа заточена.
My drug my fix the only thing that keeps me giving
Мой наркотик, моя доза, единственное, что заставляет меня отдавать.
I tried to make a change
Я пытался измениться.
But confusion is a demon it took over again
Но смятение - это демон, он снова взял верх.
So who's to blame? Who's to blame?
Так кто виноват? Кто виноват?
Stop pointing your fingers at me
Перестаньте показывать на меня пальцем.
I wanna be free... THAT'S WHY...
Я хочу быть свободным... ВОТ ПОЧЕМУ...
تلعب بيا الدنيا تدور تلف بيا
Играет со мной жизнь, кружит, вертит мной.
على بالي انك حبيبي ونصيبي انتا
Я думал, что ты моя любовь и моя судьба.
في كل لحظة في زماني مشغلني انتا
В каждый момент моего времени ты занимаешь мои мысли.
واتاري قلبك الخالي سالي وعني بعيد
А оказывается, твое сердце пусто, холодно и далеко от меня.
إذا فأنت كالتالي اناني بالتاكيد
Значит, ты такой: эгоистичный, без сомнения.
تلعب ليه وتلف وتدور ياحبيبي بيا
Зачем ты играешь, кружишь и вертишь мной, любимая?
بتضحكني وبتبكيني وتقسى عليا
Смешишь меня и заставляешь плакать, и жестока ко мне.
من الحياه تراني مليت... ونسيت كل اللي بيني وبينك
Я устал от жизни... и забыл все, что было между нами.
ضيعت عمري في الأحلام.أوهام المستحيل اعطيتك
Потратил свою жизнь на мечты... иллюзии невозможного, я отдал тебе.
ضميتك وعيوني سارت بيتك ولحن الفرح غنيتك وناوي تغيب
Обнял тебя, и мои глаза стали твоим домом, и мелодию радости я тебе пел, а ты собираешься уйти.
ليتك بس تفهمني ليتك وانا كل عمري اعطيتك ليه ناوي تغيب
Если бы ты только поняла меня, если бы... а я всю свою жизнь отдал тебе, почему ты собираешься уйти?
Wes
Wes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.