Quỳnh Trang - Chiều Buồn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quỳnh Trang - Chiều Buồn




Chiều Buồn
Sad Afternoon
Vũng Tàu gió lộng tóc mây
Vung Tau's wind caresses my hair
Em biển nhớ vòng tay một người...
My darling, you and the ocean are on my mind...
Chiều xuống nghe buồn chất ngất
As the sun sets, a heavy sadness fills the air
Niềm nhớ nhung
Missing you, feeling lost and alone
Nắng treo từng câu thơ
Each ray of sunlight bears the weight of my longing
Hai đầu nỗi nhớ, nghe lòng rạn vỡ
Distance weighs upon my heart, like a rock
Bờ đá tình sóng vỗ
Waves crash mercilessly against the shore
Nhịp tiếng tim đập chơi vơi
My heart beats erratically, a rhythm of longing
Hắt hiu giọt mưa rơi
Raindrops fall like tears
Anh giờ không tới, anh rồi chẳng tới
You're not here, you're not coming
Bỏ em một mình
You've left me all alone
Em một mình như cánh chim Hải Âu
Like a solitary seagull, I wander alone
Lẻ bạn, chim biết bay về đâu?
My soulmate, where are you?
Bờ cát dài cuộn sóng, gió lộng tóc mây
The sands stretch out before me, the wind whispers in my ear
Em biển nhớ vòng tay một người
My darling, you and the ocean are on my mind
Từng bước quay về chới với
I retreat, each step heavy
Biển sóng đời chào nghiêng
The ocean waves greet me, mocking my desolation
Chữ yêu sầu muôn niên
My love, my eternal love
Vương tình nặng quá, ôi tình nặng quá!
This burden weighs heavy upon me, so heavy!
Chở bao muộn phiền.
Bearing the weight of my sorrow.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.