Quach Beem feat. Lưu Minh Tuấn - Gánh Mẹ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quach Beem feat. Lưu Minh Tuấn - Gánh Mẹ




Gánh Mẹ
Gánh Mẹ
Cho con
For you
Gánh me một lần,
I carried you once,
Cả đời mẹ đã
A lifetime I spent
Tảo tần gánh con.
Carrying you in my womb.
Cho con
For you
Gánh mẹ đầu non,
I carried you as a child,
Cả lòng mẹ đã
My entire heart spent
Gánh con biển trời...
Carrying you through life...
Ngày xưa
In the past
Mẹ gánh à ơi!
Mother carried me!
Con xin gánh lại
I will carry you again
Những lời mẹ ru.
With all the lullabies you sang me.
Đường đời
In life
Sương gió mịt mù,
The winds of adversity blow,
con hạnh phúc
For your happiness
Chẳng từ gian nan...
I will spare no difficulty...
Để con
Let me
Gánh mẹ đừng can,
Carry you, do not interfere,
Sợ khi mẹ mất
For when I am gone
Muộn màng gánh ai?
Who will be left to carry you?
Cho con
For you
Gánh cả tháng dài,
I will carry you for months,
Gánh qua năm ròng
I will carry you for years
Những ngày đắng cay.
Through all the bitterness and sorrow.
Cho con... gánh cả đôi vai,
For you... I will carry you on my shoulders,
Thân lặn lội
Like a stork that toils
Sớm mai vai gầy.
With a thin frame at dawn.
Mẹ già sắp xa cây
Like a leaf that is about to fall from its tree
Lỡ đâu rụng
Should I fall
Tội này gánh sao?
Who will bear this burden?
Mẹ ơi sóng biển dạt dào,
Mother, the waves of the sea are vast,
Con sao gánh hết
How can I carry
Công lao một đời.
The work of a lifetime.
Bông hồng
A rose
Cài áo đúng nơi,
Worn upon the right lapel,
Đâu bằng bông hiếu
Is not as beautiful as a flower of love
Giữa trời bao la.
That blooms in the vast sky.
Cho con gánh lại mẹ già,
Let me carry you, my mother,
Để sau người gánh
So that after you are gone
Chính con con...
Your burden will be carried
Cho con
For you
Gánh me một lần,
I carried you once,
Cả đời mẹ đã
A lifetime I spent
Tảo tần gánh con.
Carrying you in my womb.
Cho con
For you
Gánh mẹ đầu non,
I carried you as a child,
Cả...
All...





Writer(s): Beemquach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.