Quách Tuấn Du - Ngày Vui Qua Mau - traduction des paroles en allemand

Ngày Vui Qua Mau - Quách Tuấn Dutraduction en allemand




Ngày Vui Qua Mau
Der Tag der Freude vergeht schnell
Cuộc tình anh dành cho em
Die Liebe, die ich für dich empfinde,
Đam đắm say kiếp kiếp
Leidenschaftlich und innig, auf ewig.
Em ơi, tìm đâu xa nữa, em ơi
Liebling, suche nicht weiter, Liebling.
Cuộc đời không đẹp như
Das Leben ist nicht immer ein Traum,
Đau thương dối gian từng giờ
Schmerz und Täuschung zu jeder Stunde.
Yêu đương thoáng như làn mây bay qua
Liebe ist wie eine vorüberziehende Wolke.
Tìm vào trong tầm tay nhau
Suche in unserer Reichweite,
chi núi xa ngút gió?
Träume nicht von fernen Bergen im Wind.
Em ơi mùa xuân đang trong tay
Liebling, der Frühling liegt in unseren Händen.
Một mùa xuân thật an vui
Ein Frühling voller Freude,
Yêu thương chất cao đầy trời
Liebe, die den Himmel füllt.
Yêu đương đã như chìm sâu ngủ quên
Die Liebe scheint tief und fest zu schlafen.
Anh sẽ đón em đi vào
Ich werde dich in meine Träume entführen,
Đưa em đến không gian tuyệt vời
Dich an einen wundervollen Ort bringen.
Bỏ quên mưa gió, rời xa giông bão
Lass Regen und Wind hinter dir, entfliehe dem Sturm,
Vui như tháng năm không gian
Genieße die Zeit,
câu hát say đời chợt cao vút
Und das Lied der Leidenschaft erklingt plötzlich laut.
Tìm vào trong tầm tay nhau
Suche in unserer Reichweite,
chi núi xa ngút gió?
Träume nicht von fernen Bergen im Wind.
Em ơi tuổi xuân đâu bao nhiêu
Liebling, die Jugend währt nicht ewig.
Đừng nhìn xa vời em ơi
Schau nicht in die Ferne, Liebling,
Xin em hãy thật gần
Träume von dem, was nah ist,
Xin em hãy coi ngày vui đây
Sieh den heutigen Tag als Tag der Freude.





Writer(s): Ngantran Nhat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.