Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu Rất Thật
Liebe Sehr Wahrhaftig
Có
ai
yêu
em
bằng
chính
tôi
yêu
em?
Liebt
dich
jemand
so,
wie
ich
dich
liebe?
Yêu
em,
tôi
yêu
em
rất
nhiều
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr
Vẫn
yêu
dù
cho
người
lạnh
lùng
bên
tôi
Ich
liebe
dich
immer
noch,
obwohl
du
kalt
neben
mir
bist
Nỡ
bóp
nát
trái
tim
mồ
côi
Du
hast
mein
einsames
Herz
zerquetscht
Có
ai
yêu
em
bằng
chính
tôi
yêu
em?
Liebt
dich
jemand
so,
wie
ich
dich
liebe?
Yêu
em,
tôi
đâu
mong
ước
nhiều
Ich
liebe
dich,
ich
erwarte
nicht
viel
Chỉ
xin
tình
yêu
đừng
đọa
đày
thêm
thôi
Ich
bitte
nur,
dass
die
Liebe
mich
nicht
weiter
quält
Sẽ
bớt
đắng
chát
trong
hồn
tôi
Es
wird
die
Bitterkeit
in
meiner
Seele
lindern
Yêu
rất
thật
tâm
Ich
liebe
sehr
wahrhaftig
Chuyện
tình
đó
đậm
sâu
trong
tâm
hồn
Diese
Liebe
ist
tief
in
meiner
Seele
Vẫn
mãi
mong
nhớ
hoài
không
nguôi
Ich
sehne
mich
immer
danach
und
kann
es
nicht
vergessen
Từng
lời
nói
người
trao
tôi
hôm
nào
Jedes
Wort,
das
du
mir
einst
sagtest
Còn
mặn
nồng
sao
khó
phôi
phai
Ist
noch
so
innig,
wie
schwer
ist
es
zu
verblassen
Người
tình
hỡi,
làm
sao
tôi
quên
người
Meine
Geliebte,
wie
kann
ich
dich
vergessen
Bóng
dáng
yêu
dấu
còn
trong
tôi
Dein
geliebtes
Bild
ist
noch
in
mir
Người
còn
đó
mà
như
xa
mù
khơi
Du
bist
noch
da,
aber
wie
in
weiter
Ferne
Đã
hết,
đã
mất
nhưng
làm
sao?
Es
ist
vorbei,
es
ist
verloren,
aber
was
soll
ich
tun?
Có
ai
yêu
em
bằng
chính
tôi
yêu
em?
Liebt
dich
jemand
so,
wie
ich
dich
liebe?
Yêu
em,
tôi
yêu
em
rất
nhiều
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr
Vẫn
yêu
dù
cho
người
lạnh
lùng
bên
tôi
Ich
liebe
dich
immer
noch,
obwohl
du
kalt
neben
mir
bist
Nỡ
bóp
nát
trái
tim
mồ
côi
Du
hast
mein
einsames
Herz
zerquetscht
Có
ai
yêu
em
bằng
chính
tôi
yêu
em?
Liebt
dich
jemand
so,
wie
ich
dich
liebe?
Yêu
em,
tôi
đâu
mong
ước
nhiều
Ich
liebe
dich,
ich
erwarte
nicht
viel
Chỉ
xin
tình
yêu
đừng
đọa
đày
thêm
thôi
Ich
bitte
nur,
dass
die
Liebe
mich
nicht
weiter
quält
Sẽ
bớt
đắng
chát
trong
hồn
tôi
Es
wird
die
Bitterkeit
in
meiner
Seele
lindern
Yêu
rất
thật
tâm
Ich
liebe
sehr
wahrhaftig
Chuyện
tình
đó
đậm
sâu
trong
tâm
hồn
Diese
Liebe
ist
tief
in
meiner
Seele
Vẫn
mãi
mong
nhớ
hoài
không
nguôi
Ich
sehne
mich
immer
danach
und
kann
es
nicht
vergessen
Từng
lời
nói
người
trao
tôi
hôm
nào
Jedes
Wort,
das
du
mir
einst
sagtest
Còn
mặn
nồng
sao
khó
phôi
phai
Ist
noch
so
innig,
wie
schwer
ist
es
zu
verblassen
Người
tình
hỡi,
làm
sao
tôi
quên
người?
Meine
Geliebte,
wie
kann
ich
dich
vergessen?
Bóng
dáng
yêu
dấu
còn
trong
tôi
Dein
geliebtes
Bild
ist
noch
in
mir
Người
còn
đó
mà
như
xa
mù
khơi
Du
bist
noch
da,
aber
wie
in
weiter
Ferne
Đã
hết,
đã
mất
nhưng
làm
sao?
Es
ist
vorbei,
es
ist
verloren,
aber
was
soll
ich
tun?
Có
ai
yêu
em
bằng
chính
tôi
yêu
em?
Liebt
dich
jemand
so,
wie
ich
dich
liebe?
Yêu
em,
tôi
yêu
em
rất
nhiều
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr
Vẫn
yêu
dù
cho
người
lạnh
lùng
bên
tôi
Ich
liebe
dich
immer
noch,
obwohl
du
kalt
neben
mir
bist
Nỡ
bóp
nát
trái
tim
mồ
côi
Du
hast
mein
einsames
Herz
zerquetscht
Có
ai
yêu
em
bằng
chính
tôi
yêu
em?
Liebt
dich
jemand
so,
wie
ich
dich
liebe?
Yêu
em,
tôi
đâu
mong
ước
nhiều
Ich
liebe
dich,
ich
erwarte
nicht
viel
Chỉ
xin
tình
yêu
đừng
đọa
đày
thêm
thôi
Ich
bitte
nur,
dass
die
Liebe
mich
nicht
weiter
quält
Sẽ
bớt
đắng
chát
trong
hồn
tôi
Es
wird
die
Bitterkeit
in
meiner
Seele
lindern
Yêu
rất
thật
tâm
Ich
liebe
sehr
wahrhaftig
Vẫn
xin
mãi
yêu
Ich
werde
dich
immer
lieben
Mong
tim
ai
không
hững
hờ
Ich
hoffe,
dein
Herz
wird
nicht
gleichgültig
sein
Yêu
người
như
thế
Dich
so
zu
lieben
Yêu
đơn
phương
sao
nhiều
cay
đắng?
Einseitige
Liebe,
warum
so
viel
Bitterkeit?
Có
ai
yêu
em
bằng
chính
tôi
yêu
em?
Liebt
dich
jemand
so,
wie
ich
dich
liebe?
Yêu
em,
tôi
yêu
em
rất
nhiều
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr
Vẫn
yêu
dù
cho
người
lạnh
lùng
bên
tôi
Ich
liebe
dich
immer
noch,
obwohl
du
kalt
neben
mir
bist
Nỡ
bóp
nát
trái
tim
mồ
côi
Du
hast
mein
einsames
Herz
zerquetscht
Có
ai
yêu
em
bằng
chính
tôi
yêu
em?
Liebt
dich
jemand
so,
wie
ich
dich
liebe?
Yêu
em,
tôi
đâu
mong
ước
nhiều
Ich
liebe
dich,
ich
erwarte
nicht
viel
Chỉ
xin
tình
yêu
đừng
đọa
đày
thêm
thôi
Ich
bitte
nur,
dass
die
Liebe
mich
nicht
weiter
quält
Sẽ
bớt
đắng
chát
trong
hồn
tôi
Es
wird
die
Bitterkeit
in
meiner
Seele
lindern
Yêu
rất
thật
tâm
Ich
liebe
sehr
wahrhaftig
Yêu
em,
tôi
đâu
mong
ước
nhiều
Ich
liebe
dich,
ich
erwarte
nicht
viel
Sẽ
bớt
đắng
chát
trong
hồn
tôi
Es
wird
die
Bitterkeit
in
meiner
Seele
lindern
Yêu
rất
thật
tâm
Ich
liebe
sehr
wahrhaftig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Anhlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.