Paroles et traduction Quách Tuấn Du - Giọt Nước Mắt Muộn Màng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giọt Nước Mắt Muộn Màng
Late Tears
Lặng
nhìn
sóng
nước
cuốn
trôi
As
I
watch
the
silent
waves
roll
Lòng
nghe
đau
thương
rã
rời
My
heart
aches
and
my
spirit
takes
its
toll
Năm
tháng
ấy
đã
trôi
qua
như
trong
giấc
mơ
Those
years
past
me
like
a
dream
Đời
em
lạc
vào
cõi
u
mê
As
I
lost
myself
in
a
haze
unseen
Mẹ
cha
buồn
đau
não
nề
My
parents
mourned,
their
hearts
heavy
with
pain
Cuộc
sống
cứ
cuốn
trôi
đi
không
chờ
đợi
em
As
life
swept
me
away,
leaving
me
in
vain
Tỉnh
giấc
cơn
mộng
em
quay
về
đây
Awakening
from
my
slumber,
I
return
Về
với
gia
đình
bên
bao
người
thân
To
my
family's
embrace,
where
love
has
burned
Tìm
lại
vòng
tay
yêu
thương
bao
tháng
năm
em
đã
bỏ
quên
Seeking
solace
in
their
arms
once
more
Tỉnh
giấc
cơn
mộng
em
quay
về
đây
Awakening
from
my
slumber,
I
return
Về
với
gia
đình
bên
bao
người
thân
To
my
family's
embrace,
where
love
has
burned
Nào
ngờ
hôm
nay
người
mẹ
hiền
đã
xa
khuất
But
fate
has
dealt
a
cruel
blow
Mang
theo
bao
nỗi
đau
vì
em
My
mother's
spirit
has
let
go
Giờ
đây
em
biết
đi
về
đâu?
Where
do
I
wander
now?
Đời
em
đã
đắm
trong
vực
sâu
My
life
has
plunged
into
depths
unknown
Đời
em
sẽ
như
con
thuyền
không
bến
A
ship
adrift,
I
have
no
destination
Mãi
trôi
lênh
đênh
giữa
dòng
đời
Floating
aimlessly
in
the
sea's
vastation
Giờ
đây
em
biết
đi
về
đâu?
Where
do
I
wander
now?
Giọt
nước
mắt
khóc
cho
người
sau
Tears
fall
for
those
I've
wronged
Chắp
tay
nguyện
cầu
xin
cuộc
đời
hãy
thứ
tha
With
folded
hands,
I
plead
for
forgiveness
Lặng
nhìn
sóng
nước
cuốn
trôi
As
I
watch
the
silent
waves
roll
Lòng
nghe
đau
thương
rã
rời
My
heart
aches
and
my
spirit
takes
its
toll
Năm
tháng
ấy
đã
trôi
qua
như
trong
giấc
mơ
Those
years
past
me
like
a
dream
Đời
em
lạc
vào
cõi
u
mê
As
I
lost
myself
in
a
haze
unseen
Mẹ
cha
buồn
đau
não
nề
My
parents
mourned,
their
hearts
heavy
with
pain
Cuộc
sống
cứ
cuốn
trôi
đi
không
chờ
đợi
em
As
life
swept
me
away,
leaving
me
in
vain
Tỉnh
giấc
cơn
mộng
em
quay
về
đây
Awakening
from
my
slumber,
I
return
Về
với
gia
đình
bên
bao
người
thân
To
my
family's
embrace,
where
love
has
burned
Tìm
lại
vòng
tay
yêu
thương
bao
tháng
năm
em
đã
bỏ
quên
Seeking
solace
in
their
arms
once
more
Tỉnh
giấc
cơn
mộng
em
quay
về
đây
Awakening
from
my
slumber,
I
return
Về
với
gia
đình
bên
bao
người
thân
To
my
family's
embrace,
where
love
has
burned
Nào
ngờ
hôm
nay
người
mẹ
hiền
đã
xa
khuất
But
fate
has
dealt
a
cruel
blow
Mang
theo
bao
nỗi
đau
vì
em
My
mother's
spirit
has
let
go
Giờ
đây
em
biết
đi
về
đâu?
Where
do
I
wander
now?
Đời
em
đã
đắm
trong
vực
sâu
My
life
has
plunged
into
depths
unknown
Đời
em
sẽ
như
con
thuyền
không
bến
A
ship
adrift,
I
have
no
destination
Mãi
trôi
lênh
đênh
giữa
dòng
đời
Floating
aimlessly
in
the
sea's
vastation
Giờ
đây
em
biết
đi
về
đâu?
Where
do
I
wander
now?
Giọt
nước
mắt
khóc
cho
người
sau
Tears
fall
for
those
I've
wronged
Chắp
tay
nguyện
cầu
xin
cuộc
đời
hãy
thứ
tha
With
folded
hands,
I
plead
for
forgiveness
Tỉnh
giấc
cơn
mộng
em
quay
về
đây
Awakening
from
my
slumber,
I
return
Về
với
gia
đình
bên
bao
người
thân
To
my
family's
embrace,
where
love
has
burned
Tìm
lại
vòng
tay
yêu
thương
bao
tháng
năm
em
đã
bỏ
quên
Seeking
solace
in
their
arms
once
more
Tỉnh
giấc
cơn
mộng
em
quay
về
đây
Awakening
from
my
slumber,
I
return
Về
với
gia
đình
bên
bao
người
thân
To
my
family's
embrace,
where
love
has
burned
Nào
ngờ
hôm
nay
người
mẹ
hiền
đã
xa
khuất
But
fate
has
dealt
a
cruel
blow
Mang
theo
bao
nỗi
đau
vì
em
My
mother's
spirit
has
let
go
Giờ
đây
em
biết
đi
về
đâu?
Where
do
I
wander
now?
Đời
em
đã
đắm
trong
vực
sâu
My
life
has
plunged
into
depths
unknown
Đời
em
sẽ
như
con
thuyền
không
bến
A
ship
adrift,
I
have
no
destination
Mãi
trôi
lênh
đênh
giữa
dòng
đời
Floating
aimlessly
in
the
sea's
vastation
Giờ
đây
em
biết
đi
về
đâu?
Where
do
I
wander
now?
Giọt
nước
mắt
khóc
cho
người
sau
Tears
fall
for
those
I've
wronged
Chắp
tay
nguyện
cầu
xin
cuộc
đời
hãy
thứ
tha
With
folded
hands,
I
plead
for
forgiveness
Chắp
tay
nguyện
cầu
xin
cuộc
đời
hãy
thứ
tha
With
folded
hands,
I
plead
for
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quoc An
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.