Quách Tuấn Du - Lạy Phật Quan Âm - traduction des paroles en allemand

Lạy Phật Quan Âm - Quách Tuấn Dutraduction en allemand




Lạy Phật Quan Âm
Ich bete zu Buddha Quan Âm
Lạy mẹ Quan Thế Âm Linh Cảm Bồ Tát
Ich bete zu Mutter Quan Thế Âm, dem mitfühlenden Bodhisattva
Lạy mẹ Quan Thế Âm Linh Cảm Bồ Tát
Ich bete zu Mutter Quan Thế Âm, dem mitfühlenden Bodhisattva
Thắp nén hương lòng, chúng con kính dâng lên mẹ từ bi
Eine Räucherstäbchen meines Herzens zünde ich an, wir beten zu dir, barmherzige Mutter,
Lắng nghe lời chúng con phước duyên nguyện cầu lên mẹ
Höre unsere Worte, wir bitten um Segen und beten zu dir, Mutter.
Lạy mẹ Quan Thế Âm Linh Cảm Bồ Tát
Ich bete zu Mutter Quan Thế Âm, dem mitfühlenden Bodhisattva
Lạy mẹ Quan Thế Âm Linh Cảm Bồ Tát
Ich bete zu Mutter Quan Thế Âm, dem mitfühlenden Bodhisattva
Dưới bóng mẹ hiền, chúng con chắp tay xem nợ từ tâm
Im Schatten deiner gütigen Gestalt, falten wir unsere Hände, die Schuld mitfühlend betrachtend
Xin cứu độ chúng sanh thoát khỏi lầm khổ đau
Bitte rette alle Wesen vor Verblendung, Irrtum und Leid
Nam Đại từ Đại bi cứu khổ linh cảm ứng Quan Thế Âm Bồ Tát
Nam Große Barmherzigkeit, Erlöserin vom Leid, allfühlende Quan Thế Âm Bodhisattva
Dưới ánh đạo vàng, hương tỏa ngát
Unter dem goldenen Licht der Lehre, duftend und rein,
Hướng lên đài sen, chúng con nhắc tay
Blicken wir zum Lotussitz, falten wir ehrfürchtig die Hände.
Một lòng thành kính thiết tha xin mẹ xót thương
Mit aufrichtiger Hingabe und Inbrunst bitten wir dich um dein Erbarmen
Nguyện bao nghiệp chướng tiêu trừ
Mögen alle karmischen Hindernisse beseitigt werden
Nguyện bao oan viên dứt sạch
Mögen alle Feindseligkeiten und Übel ein Ende finden
Pháp giới an vui rạng ngời chân từ bi
Möge das Dharma-Reich in Frieden erstrahlen, erleuchtet von der Wahrheit des Mitgefühls
Nhành dương giọt nước cam lộ diệu hiền ánh trăng giác ngộ
Weidenzweig, Tropfen süßen Nektars, das Wunder des erleuchteten Mondlichts,
Thế giới yêu thương, ngọt lành hương sắc lục hoa
Eine Welt der Liebe, süß und rein, der Duft von sechs Blüten
Nam Đại từ Đại bi Quan Thế Âm Bồ Tát
Nam Große Barmherzigkeit, Quan Thế Âm Bodhisattva
Nam Đại từ Đại bi Quan Thế Âm Bồ Tát
Nam Große Barmherzigkeit, Quan Thế Âm Bodhisattva
Lạy mẹ Quan Thế Âm Linh Cảm Bồ Tát
Ich bete zu Mutter Quan Thế Âm, dem mitfühlenden Bodhisattva
Lạy mẹ Quan Thế Âm Linh Cảm Bồ Tát
Ich bete zu Mutter Quan Thế Âm, dem mitfühlenden Bodhisattva
Thắp nén hương lòng, chúng con kính dâng lên mẹ từ bi
Eine Räucherstäbchen meines Herzens zünde ich an, wir beten zu dir, barmherzige Mutter,
Lắng nghe lời chúng con phước duyên nguyện cầu lên mẹ
Höre unsere Worte, wir bitten um Segen und beten zu dir, Mutter.
Lạy mẹ Quan Thế Âm Linh Cảm Bồ Tát
Ich bete zu Mutter Quan Thế Âm, dem mitfühlenden Bodhisattva
Lạy mẹ Quan Thế Âm Linh Cảm Bồ Tát
Ich bete zu Mutter Quan Thế Âm, dem mitfühlenden Bodhisattva
Dưới bóng mẹ hiền, chúng con chắp tay xem nợ từ tâm
Im Schatten deiner gütigen Gestalt, falten wir unsere Hände, die Schuld mitfühlend betrachtend
Xin cứu độ chúng sanh thoát khỏi lầm khổ đau
Bitte rette alle Wesen vor Verblendung, Irrtum und Leid
Nam Đại từ Đại bi cứu khổ linh cảm ứng Quan Thế Âm Bồ Tát
Nam Große Barmherzigkeit, Erlöserin vom Leid, allfühlende Quan Thế Âm Bodhisattva
Dưới ánh đạo vàng, hương tỏa ngát
Unter dem goldenen Licht der Lehre, duftend und rein,
Hướng lên đài sen, chúng con nhắc tay
Blicken wir zum Lotussitz, falten wir ehrfürchtig die Hände.
Một lòng thành kính thiết tha xin mẹ xót thương
Mit aufrichtiger Hingabe und Inbrunst bitten wir dich um dein Erbarmen
Nguyện bao nghiệp chướng tiêu trừ
Mögen alle karmischen Hindernisse beseitigt werden
Nguyện bao oan viên dứt sạch
Mögen alle Feindseligkeiten und Übel ein Ende finden
Pháp giới an vui rạng ngời chân từ bi
Möge das Dharma-Reich in Frieden erstrahlen, erleuchtet von der Wahrheit des Mitgefühls
Nhành dương giọt nước cam lộ diệu hiền ánh trăng giác ngộ
Weidenzweig, Tropfen süßen Nektars, das Wunder des erleuchteten Mondlichts,
Thế giới yêu thương, ngọt lành hương sắc lục hoa
Eine Welt der Liebe, süß und rein, der Duft von sechs Blüten
Nam Đại từ Đại bi Quan Thế Âm Bồ Tát
Nam Große Barmherzigkeit, Quan Thế Âm Bodhisattva
Nam Đại từ Đại bi Quan Thế Âm Bồ Tát
Nam Große Barmherzigkeit, Quan Thế Âm Bodhisattva
Nam Đại từ Đại bi Quan Thế Âm Bồ Tát
Nam Große Barmherzigkeit, Quan Thế Âm Bodhisattva
Nam Đại từ Đại bi Quan Thế Âm Bồ Tát
Nam Große Barmherzigkeit, Quan Thế Âm Bodhisattva





Writer(s): Chauhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.