Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lan Xưa
Früherer Orchideen-Duft
Đâu
biết
lúc
xa
nhau
vừa
khát
khao
Wer
wusste,
beim
Abschied
brennt
Sehnsucht
so
sehr,
Vừa
một
cơn
mưa
mau
Und
dann
ein
kurzer
Regenschauer,
Vừa
thơ
ngây,
vừa
lớn
khôn
Zugleich
so
kindlich,
doch
schon
erwachsen,
Khóc
bao
nhiêu
cho
đầy
mơ
ước
Wie
viele
Tränen
tränken
unsere
Träume?
Ta
gói
chút
hương
xưa
vào
chiếu
chăn
Ich
packe
Erinnerungsduft
in
Decke
und
Matte,
Ngoài
vườn
đầy
gió
đầy
trăng
Im
Garten
nur
Wind
und
Mondlicht,
Dài
chân
em
đi
mãi
xa
khơi
Deine
Schritte
verschwinden
in
der
Ferne,
Cánh
hoa
xinh
vương
lại
bên
tôi
Nur
zarte
Blüten
hängen
noch
bei
mir.
Trông
vết
chim
bay
tưởng
bóng
em
gầy
Vogelschatten
– glaub’
ich
Deine
schmale
Gestalt,
Tưởng
áo
thênh
thang
còn
bay
Glaub’,
Dein
weites
Hemd
flattert
noch,
Tưởng
giấc
mơ
êm
nay
về
Glaub’,
der
süße
Traum
kehrt
heut’
zurück,
Gội
mát
lòng
nhau
Kühlt
unsere
Seelen.
Trông
nến
lung
linh
thành
mắt
em
ngời
Kerzenflackern
wird
zu
Deinen
leuchtenden
Augen,
Thành
tiếng
reo
vui
của
đôi
Wird
unser
beider
Lachen,
Thành
mối
tơ
duyên
se
lại
Wird
Schicksalsfaden,
neu
gesponnen,
Lời
ấm
thân
hiền
Warme
Worte
schenkend.
Lan
nhé,
nhớ
trong
đêm
rằm
mới
lên
Orchidee,
denk’
an
die
neue
Vollmondnacht,
Về
gần
trong
tay
êm
Komm
nah
in
meine
schützenden
Arme,
Về
bay
tóc
huyền
thơm
ngát
Komm,
lass
Dein
duftend
Haar
im
Winde
weh’n,
Hát
yêu
thương
vào
đêm
vơi
đầy
Sing’
Liebe
in
die
schwankende
Nacht.
Trông
vết
chim
bay
tưởng
bóng
em
gầy
Vogelschatten
– glaub’
ich
Deine
schmale
Gestalt,
Tưởng
áo
thênh
thang
còn
bay
Glaub’,
Dein
weites
Hemd
flattert
noch,
Tưởng
giấc
mơ
êm
nay
về
Glaub’,
der
süße
Traum
kehrt
heut’
zurück,
Gội
mát
lòng
nhau
Kühlt
unsere
Seelen.
Trông
nến
lung
linh
thành
mắt
em
ngời
Kerzenflackern
wird
zu
Deinen
leuchtenden
Augen,
Thành
tiếng
reo
vui
của
đôi
Wird
unser
beider
Lachen,
Thành
mối
tơ
duyên
se
lại
Wird
Schicksalsfaden,
neu
gesponnen,
Lời
ấm
thân
hiền
Warme
Worte
schenkend.
Lan
nhé,
nhớ
trong
đêm
rằm
mới
lên
Orchidee,
denk’
an
die
neue
Vollmondnacht,
Về
gần
trong
tay
êm
Komm
nah
in
meine
schützenden
Arme,
Về
bay
tóc
huyền
thơm
ngát
Komm,
lass
Dein
duftend
Haar
im
Winde
weh’n,
Hát
yêu
thương
vào
đêm
vơi
đầy
Sing’
Liebe
in
die
schwankende
Nacht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.