Paroles et traduction Quoc khanh - Chỉ chừng đó thôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ chừng đó thôi
Just About That Time
Chỉ
chừng
một
năm
trôi
Just
as
a
year
goes
by
Là
quên
lời
trăn
trối
We
forget
the
last
words
Ai
nuối
thương
tình
đôi
Who
misses
love
between
the
two
Chỉ
chừng
một
năm
thôi
Just
as
a
year
goes
by
Chỉ
cần
một
năm
qua
Just
a
year
has
passed
Là
phai
mờ
hương
cũ
The
old
fragrance
fades
Hoa
úa
trong
lòng
ta
Flowers
wilt
in
my
heart
Chỉ
cần
một
năm
xa...
Just
a
year
apart...
Khi
xưa
em
gầy
gò
Once
you
were
thin
Đi
ngang
qua
nhà
thờ
Walking
past
the
church
Trông
như
con
mèo
khờ
You
looked
like
a
foolish
kitten
Chờ
bàn
tay
nâng
đỡ
Waiting
for
a
helping
hand
Ta
yêu
em
tình
cờ
I
fell
in
love
with
you
by
chance
Như
cơn
mưa
đầu
mùa
Like
an
early
season
rain
Rơi
trên
sân
cỏ
già
Falling
on
old
grass
Làm
rụng
rơi
cánh
hoa.
Causing
flower
petals
to
fall.
Chỉ
cần
một
cơn
mưa
Just
a
light
rain
Là
vai
gầy
thêm
nữa
Your
thin
shoulders
grow
heavier
Cho
ướt
môi,
mềm
da
To
moisten
your
lips,
soften
your
skin
Chỉ
cần
giọt
mưa
sa
Just
a
drop
of
rain
Chỉ
chờ
một
cơn
mưa
Just
waiting
for
a
light
rain
Để
không
ngờ
chi
nữa
To
stop
expecting
anything
Đi
dưới
mưa
hồng
nghe
Walking
in
the
pink
rain
and
hearing
Giọt
nhẹ
vào
tim
ta.
The
gentle
drops
on
my
heart.
Ta
yêu
em
mù
lòa
I
loved
you
blindly
Như
A-đam
ngù
ngờ
Like
Adam
in
his
ignorance
Yêu
E-va
khù
khờ
Loving
Eve
in
her
simplicity
Cuộc
tình
trinh
tiết
đó
That
pure
love
Nhưng
thiên
tai
còn
chờ
But
the
catastrophe
still
awaits
Đôi
uyên
ương
vật
vờ
The
loving
couple
wanders
aimlessly
Chia
nhau
xong
tội
đồ
Dividing
the
sins
Đầy
đọa
lâu
mới
tha...
Tortured
for
a
long
time
before
being
forgiven...
Chỉ
một
chiều
lê
thê
Just
one
dreary
afternoon
Ngồi
co
mình
trên
ghế
Sitting
huddled
in
a
chair
Nghe
mất
đi
tuổi
thơ
Hearing
the
loss
of
my
childhood
Chỉ
một
chiều
bơ
vơ
Just
one
lonely
afternoon
Chỉ
là
chuyện
đong
đưa
Just
a
matter
of
swaying
Đời
luôn
là
cơn
gió
Life
is
always
a
wind
Thay
áo
cho
tình
ta
Changing
the
clothes
of
our
love
Chỉ
là
chuyện
thiên
thu.
Just
a
matter
of
eternity.
Tưởng
chừng
nghìn
năm
sau
I
thought
after
a
thousand
years
Chẳng
ai
còn
yêu
nhau
No
one
would
love
each
other
anymore
Nào
ngỡ
đâu
tình
yêu
But
how
could
I
have
known
that
love
Giăng
bẫy
nhau
còn
nhiều
Would
still
trap
us
in
its
net?
Nghe
lòng
còn
khô
ráo
My
heart
still
feels
dry
Nghe
chừng
còn
khát
khao
I
still
feel
thirsty
Nên
gục
đầu
rất
lâu
So
I
bow
my
head
for
a
long
time
Xưng
tội
cả
kiếp
sau.
Confessing
my
sins
for
the
rest
of
my
life.
Cả
triệu
người
yêu
nhau
Millions
of
people
love
each
other
Còn
ai
là
không
thấu?
Who
among
them
does
not
understand?
Len
giữa
u
tình
sâu
Stealing
through
the
depths
of
love
Một
vài
giọt
ơn
nhau
A
few
drops
of
gratitude
Tia
sáng
Thiên
Đường
cao
A
ray
of
Heavenly
light
above
Rọi
vào
ngục
tim
nhau.
Shining
into
the
prison
of
our
hearts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duypham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.