Quoc khanh - Chỉ chừng đó thôi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quoc khanh - Chỉ chừng đó thôi




Chỉ chừng đó thôi
Just About That Time
Chỉ chừng một năm trôi
Just as a year goes by
quên lời trăn trối
We forget the last words
Ai nuối thương tình đôi
Who misses love between the two
Chỉ chừng một năm thôi
Just as a year goes by
Chỉ cần một năm qua
Just a year has passed
phai mờ hương
The old fragrance fades
Hoa úa trong lòng ta
Flowers wilt in my heart
Chỉ cần một năm xa...
Just a year apart...
Khi xưa em gầy
Once you were thin
Đi ngang qua nhà thờ
Walking past the church
Trông như con mèo khờ
You looked like a foolish kitten
Chờ bàn tay nâng đỡ
Waiting for a helping hand
Ta yêu em tình cờ
I fell in love with you by chance
Như cơn mưa đầu mùa
Like an early season rain
Rơi trên sân cỏ già
Falling on old grass
Làm rụng rơi cánh hoa.
Causing flower petals to fall.
Chỉ cần một cơn mưa
Just a light rain
vai gầy thêm nữa
Your thin shoulders grow heavier
Cho ướt môi, mềm da
To moisten your lips, soften your skin
Chỉ cần giọt mưa sa
Just a drop of rain
Chỉ chờ một cơn mưa
Just waiting for a light rain
Để không ngờ chi nữa
To stop expecting anything
Đi dưới mưa hồng nghe
Walking in the pink rain and hearing
Giọt nhẹ vào tim ta.
The gentle drops on my heart.
Ta yêu em lòa
I loved you blindly
Như A-đam ngù ngờ
Like Adam in his ignorance
Yêu E-va khù khờ
Loving Eve in her simplicity
Cuộc tình trinh tiết đó
That pure love
Nhưng thiên tai còn chờ
But the catastrophe still awaits
Đôi uyên ương vật vờ
The loving couple wanders aimlessly
Chia nhau xong tội đồ
Dividing the sins
Đầy đọa lâu mới tha...
Tortured for a long time before being forgiven...
Chỉ một chiều thê
Just one dreary afternoon
Ngồi co mình trên ghế
Sitting huddled in a chair
Nghe mất đi tuổi thơ
Hearing the loss of my childhood
Chỉ một chiều
Just one lonely afternoon
Chỉ chuyện đong đưa
Just a matter of swaying
Đời luôn cơn gió
Life is always a wind
Thay áo cho tình ta
Changing the clothes of our love
Chỉ chuyện thiên thu.
Just a matter of eternity.
Tưởng chừng nghìn năm sau
I thought after a thousand years
Chẳng ai còn yêu nhau
No one would love each other anymore
Nào ngỡ đâu tình yêu
But how could I have known that love
Giăng bẫy nhau còn nhiều
Would still trap us in its net?
Nghe lòng còn khô ráo
My heart still feels dry
Nghe chừng còn khát khao
I still feel thirsty
Nên gục đầu rất lâu
So I bow my head for a long time
Xưng tội cả kiếp sau.
Confessing my sins for the rest of my life.
Cả triệu người yêu nhau
Millions of people love each other
Còn ai không thấu?
Who among them does not understand?
Len giữa u tình sâu
Stealing through the depths of love
Một vài giọt ơn nhau
A few drops of gratitude
Tia sáng Thiên Đường cao
A ray of Heavenly light above
Rọi vào ngục tim nhau.
Shining into the prison of our hearts.





Writer(s): Duypham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.