Quốc Đại - Bai Thanh Ca Buon - traduction des paroles en allemand

Bai Thanh Ca Buon - Quốc Đạitraduction en allemand




Bai Thanh Ca Buon
Das traurige Kirchenlied
Bài thánh ca đó còn nhớ không em
Dieses Kirchenlied, erinnerst du dich noch daran, meine Liebe?
Noel năm nào chúng mình nhau
Jenem Weihnachten, als wir zusammen waren.
Long lanh sao trời thêm đẹp môi mắt
Funkelnde Sterne machten deine Lippen und Augen noch schöner.
Áo trắng em bay như cánh thiên thần
Dein weißes Kleid flatterte wie Engelsflügel.
Giọt môi hôn dưới tháp chuông ngân
Ein Kuss unter dem läutenden Glockenturm.
Cùng nhau quỳ dưới trần Chúa cao sang
Gemeinsam knieten wir unter Gottes erhabener Gegenwart.
Xin cho đôi mình suốt đời nhau
Betend, dass wir ein Leben lang zusammenbleiben.
Vang trong đêm lạnh bài ca Thiên Chúa
In der kalten Nacht erklang das Lied Gottes.
Khẽ hát theo câu đêm thánh cùng
Leise sangen wir mit zur Strophe „Stille Nacht, heilige Nacht“.
Ôi giọng hát em mênh mông buồn...
Oh, deine Singstimme, so unermesslich traurig...
Rồi mùa giá buốt cũng qua mau
Dann verging auch die eisige Jahreszeit schnell.
Lời hẹn đầu ai nhớ dài lâu
Wer erinnert sich lange an das erste Versprechen?
Rồi một chiều áo trắng thay màu
Dann, an einem Nachmittag, wechselte das weiße Kleid seine Farbe.
Em qua cầu xác pháo bay sau
Du überquertest die Brücke, Feuerwerksreste flogen hinterher.
Lời nguyện mình Chúa nghe không
Unser Gebet, hat Gott es gehört?
Sao bây giờ mình hoài xa vắng
Warum sind wir jetzt für immer getrennt?
Bao nhiêu đêm Chúa xuống dương gian
So viele Nächte kam Christus auf die Erde herab.
Bấy nhiêu lần anh nhớ người yêu
So oft erinnerte ich mich an meine Geliebte.
Rồi những đêm thánh đường đón Noel
Dann, in den Nächten, in denen die Kathedrale Weihnachten begrüßte,
Lang thang qua miền giáo đường dấu yêu
wanderte ich durch die geliebte Kirchengegend.
Tiếng thánh ca ngày xưa vang đêm tối
Das alte Kirchenlied hallte in der dunklen Nacht wider.
Nhớ quá đi thôi giọng hát ai buồn
Ich vermisse so sehr deine traurige Singstimme.
Đêm thánh cùng lạnh giá hồn tôi...
Stille Nacht, so eiskalt ist meine Seele...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.