Paroles et traduction Quốc Đại - Duong Xua Loi Cu
Duong Xua Loi Cu
Старая дорога
Đường
xưa
lối
cũ,
Старая
дорога,
Có
bóng
tre,
bóng
tre
che
thôn
nghèo
Там
бамбук,
бамбук
укрывает
бедную
деревню
Đường
xưa
lối
cũ,
Старая
дорога,
Có
ánh
trăng,
ánh
trăng
soi
đường
đi
Там
лунный
свет,
лунный
свет
освещает
путь
Đường
xưa
lối
cũ,
Старая
дорога,
Có
tiếng
ca,
tiếng
ca
trên
sông
dài
Там
песня,
песня
над
длинной
рекой
Đường
xưa
lối
cũ,
Старая
дорога,
Có
tiếng
tiêu,
tiếng
tiêu
ru
lòng
ai
Там
звук
флейты,
звук
флейты
убаюкивает
чье-то
сердце
Đường
xưa
lối
cũ,
Старая
дорога,
Có
em
tôi
tóc
xanh
bay
mơ
màng
Там
ты,
моя
милая,
с
волосами
цвета
вороньего
крыла,
мечтательно
развевающимися
на
ветру
Đường
chiều
dịu
nắng,
Тихий
солнечный
вечер,
Bóng
em
đi
áo
nâu
in
đường
trăng
Твоя
тень
скользит,
твой
коричневый
аозай
светится
в
лунном
свете
Đường
xưa
lối
cũ,
Старая
дорога,
Có
mẹ
tôi
run
run
trong
hôn
hoàng
Там
моя
мама,
сгорбленная
годами,
в
сумерках
Lòng
già
thương
nhớ,
Старое
сердце,
полное
тоски,
Nhớ
đến
tôi,
lom
khom
đi
tìm
con
Тоскует
по
мне,
с
трудом
передвигаясь,
ищет
меня
Khi
tôi
về,
bồi
hồi
trong
nắng
Когда
я
вернулся,
взволнованный,
под
лучами
солнца
Tưởng
gặp
người
em
hân
hoan
đứng
đón
anh
về
Я
думал,
что
увижу
тебя,
радостно
встречающей
меня
Nào
ngờ
người
em
sang
ngang
khi
xuân
chưa
tàn
Но
ты
ушла
к
другому,
когда
весна
еще
не
закончилась
Con
đò
nào
đây
đưa
em
tôi
vào
xa
vắng
Какая
лодка
увезла
тебя
вдаль
от
меня?
Khi
tôi
về,
nghẹn
ngào
trong
nắng
Когда
я
вернулся,
с
замиранием
сердца,
под
лучами
солнца
Tưởng
gặp
mẹ
tôi
rưng
rưng
đứng
đón
con
về
Я
думал,
что
увижу
маму,
с
радостью
встречающей
меня
Nào
ngờ
mẹ
tôi
ra
đi
bên
kia
cuộc
đời
Но
моя
мама
ушла
в
мир
иной
Không
lời
biệt
ly
cuối
cùng
trước
khi
phân
kỳ
Не
сказав
мне
слов
прощания
Chạnh
lòng
thương
nhớ
những
phút
xưa,
phút
xưa
qua
qua
rồi
Сердце
сжимается
от
тоски
по
тем
временам,
тем
временам,
что
прошли
Lạnh
lùng
tưởng
nhớ
bóng
dáng
ai
in
sâu
trong
lòng
tôi
Холодно
и
пусто,
образ
твой
глубоко
запечатлен
в
моем
сердце
Đường
xưa
còn
đó,
nắng
vẫn
lên,
vẫn
trăng
treo
ven
đồi
Старая
дорога
все
та
же,
солнце
все
так
же
встает,
луна
все
так
же
висит
над
холмом
Mà
hình
bóng
cũ,
thiếu
trong
tôi
mỗi
khi
nghe
chiều
rơi
Но
тебя,
моя
любовь,
нет
рядом,
когда
на
землю
опускается
вечер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.