Quốc Đại - Túp Lều Lý Tưởng - traduction des paroles en allemand

Túp Lều Lý Tưởng - Quốc Đạitraduction en allemand




Túp Lều Lý Tưởng
Die ideale Hütte
Từ ngày hai đứa yêu nhau mộng ước thật nhiều.
Seitdem wir uns lieben, träumen wir so viel.
Từ ngày hai đứa yêu nhau lòng ước bao nhiêu.
Seitdem wir uns lieben, wie viel das Herz begehrt.
Mộng vàng hai đứa chi quá xa xôi.
Ein goldener Traum von uns beiden, was ist daran so fern?
Ta một mái nhà tranh.
Wir träumen von einer Hütte mit Strohdach.
Ta một túp lều tình...
Wir träumen von einer Liebeshütte...
Đời mình đẹp mãi Em Anh.
Unser Leben ist für immer schön mit dir und mir.
Đời mình đẹp mãi với túp lều tranh...
Unser Leben ist für immer schön mit der Strohhütte...
Rồi mình đi kiếm liễu xanh về kết làm mành.
Dann suchen wir grüne Weiden, um daraus einen Vorhang zu flechten.
Rồi mình xin khóm trúc xinh trồng hết chung quanh...
Dann besorgen wir schönen Bambus und pflanzen ihn ringsum...
Ngoài vườn hoa cúc hoa mai nào khác chi tranh...
Im Garten Chrysanthemen und Aprikosenblüten, nicht anders als ein Gemälde...
Ban mai mình ngắm màu hoa...
Am Morgen bewundern wir die Farben der Blumen...
Đêm đêm mình ngắm chị Hằng.
Jede Nacht betrachten wir Schwester Hằng (den Mond).
nghèo cuộc sống vẫn thêm hào hoa.
Auch wenn arm, ist das Leben dennoch voller Anmut.
Đời mình đẹp quá ai bằng ta...
Unser Leben ist so schön, wer kann sich mit uns messen...
Túp lều tưởng của Anh của Em.
Die ideale Hütte von mir und von dir.
đâu đâu nào Anh ơi.
wo, wo denn, mein Liebster?
Túp lều tưởng của Anh của Em...
Die ideale Hütte von mir und von dir...
đâu đâu nào em ơi.
wo, wo denn, meine Liebste?
Túp lều tưởng đó ta xây bằng duyên bằng tình...
Diese ideale Hütte bauen wir mit Schicksal und mit Liebe...
Không ai yêu bằng mình
Niemand liebt so wie wir.
Khi ta đứng nhìn... một đàn con xinh...
Wenn wir dastehen und blicken... auf eine Schar hübscher Kinder...
Tình mình không chắc dễ mua hạnh phúc bằng tiền.
Unsere Liebe Glück lässt sich nicht leicht mit Geld kaufen.
tiền chưa chắc đã cho cuộc sống như tiên...
Denn Geld gibt nicht gewiss ein Leben wie im Märchen...
Tình nghèo hai đứa ước chỉ bấy nhiêu thôi...
Unsere bescheidene Liebe, wir zwei träumen nur von so wenig...
Ta một mái nhà tranh...
Wir träumen von einer Hütte mit Strohdach...
Ta một túp lều tình...
Wir träumen von einer Liebeshütte...
Đời mình đẹp mãi Em Anh...
Unser Leben ist für immer schön mit dir und mir...
Đời mình đẹp mãi với túp lều tranh...
Unser Leben ist für immer schön mit der Strohhütte...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.