Qveen Herby - MOOD OF THE CENTURY - traduction des paroles en allemand

MOOD OF THE CENTURY - Qveen Herbytraduction en allemand




MOOD OF THE CENTURY
STIMMUNG DES JAHRHUNDERTS
I don't mean to brag but my energy's immaculate
Ich will nicht prahlen, aber meine Energie ist makellos
I got all the sauce and I make these girlies mad with it
Ich habe die ganze Soße und ich mache diese Mädels damit verrückt
I know what I want so I focus on expanding it
Ich weiß, was ich will, also konzentriere ich mich darauf, es zu erweitern
Flow so natural I shake my ass to it (Yeah)
Der Flow ist so natürlich, ich schüttele meinen Hintern dazu (Yeah)
Took a while to get on my feet
Es hat eine Weile gedauert, bis ich auf die Beine kam
But I knew that I would succeed
Aber ich wusste, dass ich Erfolg haben würde
Feel a rise in my self esteem
Ich spüre einen Anstieg meines Selbstwertgefühls
When I cut all the shit I don't need
Wenn ich all den Mist weglasse, den ich nicht brauche
Took a while but my crew elite (Wow)
Hat eine Weile gedauert, aber meine Crew ist Elite (Wow)
Only mess with the finest peeps
Ich hänge nur mit den besten Leuten ab
Took a while, took a while to see (Okay)
Es hat eine Weile gedauert, eine Weile, um zu sehen (Okay)
And it's not that deep
Und es ist nicht so tiefgründig
I am the mood of the century
Ich bin die Stimmung des Jahrhunderts
I make the rules I only move with good energy
Ich mache die Regeln, ich bewege mich nur mit guter Energie
I'm in the flow somehow, I know when it's meant for me
Ich bin irgendwie im Fluss, ich weiß, wann es für mich bestimmt ist
And if it's not I let it go so I can receive
Und wenn nicht, lasse ich es los, damit ich empfangen kann
Bitch I was born to be
Schätzchen, ich wurde geboren, um zu sein
Yeah, it was kind of toxic to think that I could save people
Ja, es war irgendwie toxisch zu denken, dass ich Menschen retten könnte
Has to be their choice to stop walking on the same needles
Es muss ihre Entscheidung sein, aufzuhören, auf denselben Nadeln zu laufen
I keep glowing up I got Botox in my pineal
Ich werde immer besser, ich habe Botox in meiner Zirbeldrüse
But instead of numb I choose to be peaceful
Aber anstatt taub zu sein, entscheide ich mich, friedlich zu sein
Took a while to get on my feet
Es hat eine Weile gedauert, bis ich auf die Beine kam
But I knew that I would succeed
Aber ich wusste, dass ich Erfolg haben würde
Feel a rise in my self esteem
Ich spüre einen Anstieg meines Selbstwertgefühls
When I cut all the shit I don't need
Wenn ich all den Mist weglasse, den ich nicht brauche
Took a while but my crew elite
Hat eine Weile gedauert, aber meine Crew ist Elite
Only mess with the finest peeps
Ich hänge nur mit den besten Leuten ab
Took a while, took a while to see
Es hat eine Weile gedauert, eine Weile, um zu sehen
And it's not that deep
Und es ist nicht so tiefgründig
And it's not that deep
Und es ist nicht so tief
I am the mood of the century
Ich bin die Stimmung des Jahrhunderts
I make the rules I only move with good energy (Energy)
Ich mache die Regeln, ich bewege mich nur mit guter Energie (Energie)
I'm in the flow somehow, I know when it's meant for me
Ich bin irgendwie im Fluss, ich weiß, wann es für mich bestimmt ist
And if it's not I let it go so I can receive
Und wenn nicht, lasse ich es los, damit ich empfangen kann
Bitch I was born to be the mood of the century
Schätzchen, ich wurde geboren, um die Stimmung des Jahrhunderts zu sein
I make the rules I only move with good energy (Energy)
Ich mache die Regeln, ich bewege mich nur mit guter Energie (Energie)
I'm in the flow somehow, I know when it's meant for me
Ich bin irgendwie im Fluss, ich weiß, wann es für mich bestimmt ist
And if it's not I let it go so I can receive
Und wenn nicht, lasse ich es los, damit ich empfangen kann
Bitch I was born to be
Schätzchen, ich wurde geboren, um zu sein
I was born to be
Ich wurde geboren, um zu sein
Mood of the century
Stimmung des Jahrhunderts
I was born to be
Ich wurde geboren, um zu sein
Mood of the century
Stimmung des Jahrhunderts
Was born to be, yeah
Wurde geboren, um zu sein, yeah
Mood of the century
Stimmung des Jahrhunderts
I was born to be
Ich wurde geboren, um zu sein





Writer(s): Steve Tirogene, Nick Noonan, Amy Heidemann Noonan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.