Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ooh)
High
fivin'
you
for
no
reason
(Ooh)
Ich
klatsche
dich
ohne
Grund
ab.
(Ooh)
I'm
thrivin',
I
know
it's
my
season
(Ooh)
Ich
blühe
auf,
ich
weiß,
es
ist
meine
Zeit.
(Ooh)
Bad
girl
gotta
really
good
feelin'
(Ooh)
Böses
Mädchen,
hab
ein
richtig
gutes
Gefühl.
(Ooh-ooh)
It's
all
working
it
out
for
me,
baby
(Ooh-ooh)
Es
läuft
alles
gut
für
mich,
Baby.
(Ooh)
Some
childhood
things
I'm
grievin'
(Baby)
(Ooh)
Ich
betrauere
einige
Dinge
aus
meiner
Kindheit
(Baby).
(Ooh)
Lost
innocence
found
more
meaning
(Ooh)
Verlorene
Unschuld,
habe
mehr
Sinn
gefunden.
(Ooh)
Woke
up
and
I'm
still
here
breathin'
(Ooh)
Bin
aufgewacht
und
atme
immer
noch.
(Ooh-ooh)
No
doubt
gonna
be
a
hella
good
day
(Woo)
(Ooh-ooh)
Kein
Zweifel,
wird
ein
verdammt
guter
Tag
(Woo).
I
lost
interest
in
the
fight
(Bye-bye)
Ich
habe
das
Interesse
am
Kampf
verloren
(Bye-bye).
Hopped
another
timeline
Bin
auf
eine
andere
Zeitlinie
gesprungen.
Got
juicy
little
vibes
(New
vibes)
Habe
saftige
kleine
Vibes
(Neue
Vibes).
Let
myself
arrive
Habe
mir
erlaubt
anzukommen.
Toxic
people
can't
relate
Toxische
Leute
können
sich
nicht
identifizieren.
Watch
them
fall
away
(Away)
Sieh
zu,
wie
sie
wegfallen
(Weg).
Now,
I
almost
can't
describe
Jetzt
kann
ich
es
fast
nicht
beschreiben.
The
peace
I
have
today
Den
Frieden,
den
ich
heute
habe.
It's
like
I'm
in
a
surrendered
state
Es
ist,
als
wäre
ich
in
einem
Zustand
der
Hingabe.
All
of
my
problems
were
fake
Alle
meine
Probleme
waren
falsch.
It
may
have
ran
in
my
family,
until
it
ran
into
me
Es
mag
in
meiner
Familie
gelegen
haben,
bis
es
auf
mich
traf.
Cynicism
would
be
easy
(Easy)
Zynismus
wäre
einfach
(Einfach).
But
I
never
took
the
easy
road
(Road)
Aber
ich
habe
nie
den
einfachen
Weg
gewählt
(Weg).
Bitch,
when
I
let
the
old
patterns
die
Bitch,
als
ich
die
alten
Muster
sterben
ließ.
That's
when
I
found
happiness
arrive
Da
fand
ich
das
Glück
ankommen.
(Ooh)
High
fivin'
you
for
no
reason
(Ooh)
Ich
klatsche
dich
ohne
Grund
ab.
(Ooh)
I'm
thrivin',
I
know
it's
my
season
(My
season)
(Ooh)
Ich
blühe
auf,
ich
weiß,
es
ist
meine
Zeit
(Meine
Zeit).
(Ooh)
Bad
girl
gotta
really
good
feelin'
(Yeah)
(Ooh)
Böses
Mädchen,
hab
ein
richtig
gutes
Gefühl
(Yeah).
(Ooh-ooh)
It's
all
working
it
out
for
me,
baby
(Ooh-ooh)
Es
läuft
alles
gut
für
mich,
Baby.
(Ooh)
Some
childhood
things
I'm
grievin'
(Baby)
(Ooh)
Ich
betrauere
einige
Dinge
aus
meiner
Kindheit
(Baby).
(Ooh)
Lost
innocence
found
more
meaning
(Ooh)
Verlorene
Unschuld,
habe
mehr
Sinn
gefunden.
(Ooh)
Woke
up
and
I'm
still
here
breathin'
(Ooh)
Bin
aufgewacht
und
atme
immer
noch.
(Ooh-ooh)
No
doubt
gonna
be
a
hella
good
day
(Woo)
(Ooh-ooh)
Kein
Zweifel,
wird
ein
verdammt
guter
Tag
(Woo).
Laughing
while
my
old
life's
collapsing
Lache,
während
mein
altes
Leben
zusammenbricht.
Used
to
cling
to
it,
then
I
tried
relaxing
Habe
mich
daran
geklammert,
dann
habe
ich
versucht,
mich
zu
entspannen.
Hilarious,
he
told
me
he
was
an
Aquarius
Urkomisch,
er
sagte
mir,
er
sei
Wassermann.
Doesn't
matter,
every
sign
gonna
be
blaring
this
Egal,
jedes
Sternzeichen
wird
das
hier
laut
hören.
(Ooh)
Optimism
anthem,
bitch
(Ooh)
Optimismus-Hymne,
Bitch.
(Ooh)
Another
good
bop
to
add
to
the
bad
bitch
playlist
(Ooh)
Noch
ein
guter
Bop
für
die
Bad
Bitch
Playlist.
(Ooh)
My
art
form,
reminding
you
of
your
power
(Ooh)
Meine
Kunstform,
die
dich
an
deine
Kraft
erinnert.
(Ooh-ooh)
Where
my
witchy
girls
at?
This
is
the
hour
(Ooh-ooh)
Wo
sind
meine
Hexen-Mädels?
Das
ist
die
Stunde.
Damn,
now
I'm
manifested
quicker
Verdammt,
jetzt
manifestiere
ich
mich
schneller.
Eating
light
foods,
my
celestial
figure
Esse
leichte
Speisen,
meine
himmlische
Figur.
I
don't
resist
anymore,
I
float
Ich
widersetze
mich
nicht
mehr,
ich
schwebe.
Wingardium
Leviosa,
ho
(Ho,
ho,
ho)
Wingardium
Leviosa,
ho
(Ho,
ho,
ho).
Cynicism
would
be
easy
(Easy)
Zynismus
wäre
einfach
(Einfach).
But
I
never
took
the
easy
road
(Road)
Aber
ich
habe
nie
den
einfachen
Weg
gewählt
(Weg).
Bitch,
when
I
let
the
old
patterns
die
Bitch,
als
ich
die
alten
Muster
sterben
ließ.
That's
when
I
found
happiness
arrive
Da
fand
ich
das
Glück
ankommen.
I-I-I'm
thriving,
I
know
it's
my
season
(I
know)
I-I-Ich
blühe
auf,
ich
weiß,
es
ist
meine
Zeit
(Ich
weiß).
I-I-I-I'm
thriving,
I
know
it's
my
season
I-I-I-Ich
blühe
auf,
ich
weiß,
es
ist
meine
Zeit.
(Ooh)
High
fivin'
you
for
no
reason
(No
reason)
(Ooh)
Ich
klatsche
dich
ohne
Grund
ab
(Kein
Grund).
(Ooh)
I'm
thrivin',
I
know
it's
my
season
(My
season)
(Ooh)
Ich
blühe
auf,
ich
weiß,
es
ist
meine
Zeit
(Meine
Zeit).
(Ooh)
Bad
girl
gotta
really
good
feelin'
(Yeah)
(Ooh)
Böses
Mädchen,
hab
ein
richtig
gutes
Gefühl
(Yeah).
(Ooh-ooh)
It's
all
working
it
out
for
me,
baby
(Ooh-ooh)
Es
läuft
alles
gut
für
mich,
Baby.
(Ooh)
Some
childhood
things
I'm
grievin'
(Baby)
(Ooh)
Ich
betrauere
einige
Dinge
aus
meiner
Kindheit
(Baby).
(Ooh)
Lost
innocence
found
more
meaning
(Ooh)
Verlorene
Unschuld,
habe
mehr
Sinn
gefunden.
(Ooh)
Woke
up
and
I'm
still
here
breathin'
(Ooh)
Bin
aufgewacht
und
atme
immer
noch.
(Ooh-ooh)
No
doubt
gonna
be
a
hella
good
day
(Ooh-ooh)
Kein
Zweifel,
wird
ein
verdammt
guter
Tag.
I-I'm
thriving,
I
know
it's
my
season
(Season,
season,
season,
season)
I-I-Ich
blühe
auf,
ich
weiß,
es
ist
meine
Zeit
(Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit).
(I
know,
I
know,
I
know,
I
know,
I
know)
(Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß).
I'm-I-I'm
thriving,
I
know
it's
my
season
(Season,
season,
season)
Ich-Ich-Ich
blühe
auf,
ich
weiß,
es
ist
meine
Zeit
(Zeit,
Zeit,
Zeit).
I-I-I'm
thriving,
I
know
it's
my
season
(Season,
season,
season)
I-I-Ich
blühe
auf,
ich
weiß,
es
ist
meine
Zeit
(Zeit,
Zeit,
Zeit).
(Baby,
baby,
baby)
(Baby,
Baby,
Baby).
I-I-I'm
thriving,
I
know
it's
my
season
(Ayy)
(Season,
season,
season)
I-I-Ich
blühe
auf,
ich
weiß,
es
ist
meine
Zeit
(Ayy)
(Zeit,
Zeit,
Zeit).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Tirogene, Nick Noonan, Amy Heidemann Noonan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.