Paroles et traduction Qwel - Chicago '66
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
they
pimpin
slippin
backwards
like
not
it
hypnotic
and
it's
not
a
game
Как
они
прогибаются,
сдают
назад,
словно
под
гипнозом,
детка,
это
не
игра.
I
got
fame
in
the
back
and
he
came
with
the
snake
in
the
closet
but
not
a
name
У
меня
слава
за
спиной,
он
пришёл
со
скелетом
в
шкафу,
но
без
имени.
And
it
might
be
yours
if
you
like
these
scores
unlike
before
you
got
it
made
И
оно
может
стать
твоим,
если
тебе
нравятся
эти
баллы,
в
отличие
от
прошлого,
ты
своего
добилась.
Just
pay
us
homage
and
promise
to
bring
dollars
to
the
bottomless
safe
Просто
воздай
нам
должное
и
пообещай
приносить
доллары
в
бездонный
сейф.
With
a
diddy
and
a
video
to
show
my
tricks
С
песенкой
и
клипом,
чтобы
показать
мои
трюки,
And
a
chip
on
your
shoulder
when
you
pose
for
flicks
и
с
завышенной
самооценкой,
когда
ты
позируешь
для
фоток.
But
still
owe
on
the
throne
from
the
poster
splits
Но
всё
ещё
должна
на
троне
от
разделения
постера.
I
control
the
mix
and
you
know
this
shit
Я
контролирую
микс,
и
ты
это
знаешь,
крошка.
Mint
foldin
holdin
his
golden
gimmick
to
limit
his
focus
Монетный
магнат,
держащий
свой
золотой
трюк,
чтобы
ограничить
свою
концентрацию,
Hopin
this
molten
image
prison
was
a
prison
long
before
he
sold
it
надеясь,
что
эта
расплавленная
тюрьма
имиджа
была
тюрьмой
задолго
до
того,
как
он
её
продал.
All
this
shit's
mine
like
what's
yours
Всё
это
дерьмо
моё,
как
и
твоё,
But
what's
more
I
got
it
quoted
но,
более
того,
у
меня
есть
цитата.
To
the
dot
o
six
with
more
tricks
to
record
so
the
office
door
sits
open
До
точки
ноль
шесть,
с
большим
количеством
трюков
для
записи,
так
что
дверь
офиса
открыта.
Endorsment
forces
in
cohorts
of
sorts
was
poking
Силы
поддержки
в
своего
рода
когортах
подталкивали
At
a
subtle
promotion
to
slow
the
drop
in
hop
hip
profits
from
slopin
к
тонкому
продвижению,
чтобы
замедлить
падение
прибыли
от
хип-хопа.
Go
get
it
my
precious
go
getter
business
is
cold
weather
sped
up
Иди,
возьми
его,
моя
драгоценная
добытчица,
бизнес
— это
холодная
погода,
ускоренная,
Whether
it
upsets
me
though
I
figured
cold
cheddar
would
know
better
than
bust
независимо
от
того,
расстраивает
ли
это
меня,
хотя
я
полагал,
что
холодный
чеддер
знает
лучше,
чем
сходить
с
ума.
I
meant
dough
from
the
show
and
a
cut
from
the
front
Я
имел
в
виду
деньги
с
шоу
и
долю
с
передовой.
We'll
chat
about
the
rest
and
invest
in
the
past
Поболтаем
об
остальном
и
инвестируем
в
прошлое
Just
as
fast
as
we
know
it's
successive
bumps
так
же
быстро,
как
мы
знаем,
что
это
последовательные
удары.
Go
ahead
and
get
it
darlin
who's
a
star
Давай,
получи
это,
дорогая,
кто
тут
звезда.
Anyway
any
minute
gotta
prove
your
heart
В
любом
случае,
в
любую
минуту
нужно
доказать
своё
сердце.
Penny
saved
let
me
get
it
it's
the
floozy's
part
Сэкономленный
пенни,
дай
мне
его,
это
часть
шалавы.
Gotta
work
for
the
turf
and
the
jewels
we
bought
Должна
работать
за
территорию
и
драгоценности,
которые
мы
купили.
First
time
I
seen
you
line
front
Первый
раз,
когда
я
увидел
тебя
на
передовой,
Shinin
like
a
movie
star
with
a
rhyme
like
a
diamond
mine
and
a
mind
like
a
ruby
heart
сияющей,
как
кинозвезда,
с
рифмой,
как
алмазный
рудник,
и
разумом,
как
рубиновое
сердце.
You're
who
we
are
Ты
— это
то,
кто
мы
есть,
The
smarts
and
the
jewelry
art
ум
и
ювелирное
искусство.
Did
the
charts
mark
stars
when
you
fell
to
the
milky
way
Разве
чарты
отмечали
звёзды,
когда
ты
упала
на
Млечный
Путь?
You're
a
dime
to
duke
would
I
lie
to
boo
Ты
— бесценна,
солгал
бы
я
Бу?
We
in
it
like
silken
suede
Мы
в
этом,
как
шёлковая
замша.
I
love
it
when
you
get
it
flip
hate
it
when
you
don't
misses
Мне
нравится,
когда
ты
понимаешь,
ненавижу,
когда
не
понимаешь,
милая.
It's
hypnosis
in
strippin
pole
position
grinning
gold
Это
гипноз
в
позе
стриптизёрши,
ухмыляющейся
золотом,
So
most
of
the
pros
I
know
won't
wanna
miss
it
поэтому
большинство
профи,
которых
я
знаю,
не
захотят
это
пропустить.
Don't
stop
get
it
get
it
the
world
gets
so
little
when
you're
rich
Не
останавливайся,
получай
это,
мир
становится
таким
маленьким,
когда
ты
богат.
Strut
switch
it
up
a
bit
strip
stiff
upper
lip
hookin
in
the
public
fish
Выпендривайся,
немного
изменись,
сдёрни
невозмутимую
мину,
цепляя
публичную
рыбку.
It's
your
one
to
six
and
the
funds
you
get
from
your
publishin
and
politics
Это
твой
шанс
один
к
шести,
и
средства,
которые
ты
получаешь
от
своих
публикаций
и
политики.
You
can
fly
to
the
top
if
you
ride
with
the
don
and
sign
on
as
the
bottom
bitch
Ты
можешь
взлететь
на
вершину,
если
поедешь
с
боссом
и
подпишешься
как
последняя
сучка.
Pocket
stitches
poppin
out
of
nitches
miss
just
give
me
what
you
love
hit
me
with
a
dub
Карманные
швы,
вылезающие
из
сучек,
мисс,
просто
дай
мне
то,
что
ты
любишь,
ударь
меня
дублем.
You're
the
sun
and
the
moon
and
and
the
diamonds
shinin
so
pretty
in
the
club
Ты
— солнце,
и
луна,
и
бриллианты,
так
красиво
сияющие
в
клубе.
You're
rollin
with
the
king's
king
holder
of
the
bling
bling
Ты
катишься
с
королём
королей,
обладателем
блестяшек,
To
see
that
the
sluts
get
out
чтобы
увидеть,
как
шлюхи
уходят,
Till
the
dough
gets
back
where
the
quotient
at
пока
тесто
не
вернётся
туда,
где
коэффициент.
Get
a
told
ya
slap
with
a
note
attached
explainin
fact
Получи
пощёчину
с
приложенной
запиской,
объясняющей
факт,
There's
love
in
the
game
sweet
thang
but
you
can't
put
a
fold
in
that
что
в
игре
есть
любовь,
сладкая
штучка,
но
ты
не
можешь
сложить
это,
When
it
rains
bring
change
king
plays
coach'll
take
ya
where
the
coats
is
at
когда
идёт
дождь,
неси
сдачу,
король
играет,
тренер
отвезёт
тебя
туда,
где
лежат
пальто.
Obey
what
we
say
or
the
week
day
grind
in
the
line
of
the
oprah
mat
Повинуйся
тому,
что
мы
говорим,
или
будничная
рутина
в
очереди
на
коврик
Опры.
Get
paid
in
sheep's
hay
ho
if
we
say
so
vultures
where
the
cultures
at
Получай
зарплату
в
овечьем
сене,
если
мы
так
скажем,
стервятники
там,
где
культура.
It's
spin
like
a
'lac
in
a
cal
de
sac
Это
вращение,
как
у
«Лака»
в
тупике,
Or
just
tic
tac
toe
where
the
o's
get
slashed
или
просто
крестики-нолики,
где
вычёркивают
нули.
It's
all
about
love
if
it
ain't
about
love
well
love
with
a
bogus
laugh
Всё
дело
в
любви,
если
это
не
о
любви,
ну,
любовь
с
фальшивым
смехом.
The
coldest
acts
only
homey
but
the
holding
pact
coulda
told
ya
that
Самые
холодные
поступки
только
братан,
но
этот
договор
мог
бы
тебе
сказать,
Keep
the
change
and
your
name
in
the
street
оставь
сдачу
и
своё
имя
на
улице,
When
the
seasons
and
they
change
cold
and
fast
когда
времена
года
меняются,
холодно
и
быстро.
It's
a
shame
what
a
motherfucker
do
today
with
these
snakes
out
here
givin
loot
away
Позор,
что
ублюдок
делает
сегодня
с
этими
змеями,
раздающими
бабло.
See
it's
all
in
the
wrist
and
the
grip
of
the
fall
if
it's
all
a
ball
shit
shoot
away
Видишь
ли,
всё
дело
в
ловкости
рук
и
хватке
падения,
если
всё
это
чушь
собачья,
стреляй.
Mang
dig
it
chain
thickness
Чувак,
копай,
толщина
цепи,
Just
jot
that
blotch
on
the
dotted
line
просто
отметь
эту
кляксу
на
пунктирной
линии.
It
clangs
and
fixes
itself
to
riches
but
listen
misses
what
you
got
is
mine
Она
звенит
и
сама
по
себе
чинит
богатство,
но
слушай,
мисс,
то,
что
у
тебя
есть,
— моё.
Apologize
if
it's
crass
just
get
that
cash
and
bring
it
back
Извини,
если
это
грубо,
просто
возьми
эти
деньги
и
принеси
их
обратно.
My
hoes
hit
the
scene
in
tact
with
the
fattest
bling
where
the
green
is
at
Мои
шлюхи
выходят
на
сцену
в
целости
и
сохранности,
с
самыми
жирными
цацками,
там,
где
водятся
зелёные.
See
I
see
to
that
Видишь
ли,
я
прослежу
за
этим,
Where
the
grievance
pact
I
seen
it
just
this
morning
где
этот
договорённость
о
претензиях,
я
видел
его
только
сегодня
утром.
Some
corny
type
refused
to
front
us
recording
rights
Какой-то
слащавый
тип
отказался
предоставить
нам
права
на
запись,
So
we
sued
'em
for
performing
warning
поэтому
мы
подали
на
них
в
суд
за
исполнение
предупреждения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.