Qxó feat. Luccas Carlos - Prometi Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Qxó feat. Luccas Carlos - Prometi Nada




Prometi Nada
Prometi Nada
E eu te vejo nua na sala de estar
And I already see you naked in the living room
Mas nem quero lembrar
But I don't even want to remember
Eu quero te ter, aproveitar
I just want to have you, enjoy myself
Te enlouquecer e depois até mais
Drive you crazy and then see you later
tira minha paz
You take my peace away
E eu nunca te prometi nada
And I never promised you anything
Eu nunca te prometi nada
I never promised you anything
Eu nunca te prometi nada
I never promised you anything
Eu queria entender
I just wanted to understand
Porque que bate uma saudade
Why does it hurt so much
De você bem nessas horas
To miss you at this time of night
Dei o braço a torcer
I gave in
Se não nem tava te ligando agora
Otherwise I wouldn't be calling you now
Eu tinha avisado a você
I warned you
Que ainda não acabou nossa história
That our story isn't over yet
Eu sei que ce tem algo a dizer
I know you have something to say
Se não nem tinha me atendido agora
Otherwise you wouldn't have even answered me
sabe bem que eu te conheço
You know I know you
sabe que escutar sua voz
You know that hearing your voice
Pra mim não tem preço
Is priceless to me
E eu sei que eu mereço
And I know I deserve it
E você vice e versa
And you vice versa
Foi assim desde o começo
It's been that way from the start
Eu tive uma ideia maravilhosa
I had a wonderful idea
Você se entrega vem toda gostosa
You surrender, come all sexy
O resto deixa comigo
Leave the rest to me
Que eu boto um sonzinho top
I'll play some great music
E aquele incenso que a gente adora
And that incense we both love
que antes de passar por aquela porta
But before you walk through that door
tem que deixar de lado a nossa historia
You have to let go of our history
Pega o seu rancor
Take your resentment
Com tudo de ruim que a gente passou
With everything bad that we've been through
E deixa junto com o sapato do lado de fora
And leave it with your shoes outside the door
É questão de higiene física e mental
It's a question of physical and mental hygiene
Por favor, não vai levar a mal
Please don't take it the wrong way
E, por favor, cuidado com o que fala
And please be careful what you say
Não cospe pro alto que volta na cara
Don't spit upwards or it will come back in your face
Ok, nem você nem eu
Ok, neither you nor I
Ninguém aqui pode ser rude
No one here can be rude
na hora de mudar as atitudes
It's time to change our ways
Eu vi ex fechar com ex
I've already seen exes close with exes
Viraram amigas talvez
They became friends perhaps
Pra puxar a fixa toda do meu mês
To take all my cash
Coisa que nunca fez e nem faria
That's something you never did and never would
Mesmo se tivesse a chance não ia querer
Even if you had the chance, you wouldn't want to
Deve ser por isso que quase todo dia
That must be why almost every day
Me pego pensando em você
I find myself thinking about you
E eu te vejo nua na sala de estar
And I already see you naked in the living room
Mas nem quero lembrar
But I don't even want to remember
Eu quero te ter, aproveitar
I just want to have you, enjoy myself
Te enlouquecer e depois até mais
Drive you crazy and then see you later
tira minha paz
You take my peace away
E eu nunca te prometi nada
And I never promised you anything
Eu nunca te prometi nada
I never promised you anything
Eu nunca te prometi nada, não...
I never promised you anything, no...
É tão fácil te esquecer
It's so easy to forget you
É tão fácil te esquecer
It's so easy to forget you
E disso pode ter certeza
And you can be sure of that
Nunca viu o que nunca existiu
I've never seen what never existed
Eu e você, nega
You and I, woman
Nunca existiu!
It never existed!
Então pode esquecer, nega
So forget it, woman
É que eu não tenho tempos pra perder
It's that I don't have time to waste
Meu tempo com você a troco de nada
My time with you in exchange for nothing
foi-se o tempo
That's gone
Isso é coisa passada
That's in the past
Quer sair de certa, mas você errada
You want to leave on the right foot, but you're wrong
Se vier mandada vai sair na mancada
If you come in a bad mood, you'll leave in a bad mood
Veja bem, me veja tentando avisar
Look, watch me try to warn you
É que se a gente brigar
Because if we fight
E eu te vejo nua na sala de estar
And I already see you naked in the living room
Mas nem quero lembrar
But I don't even want to remember
Eu quero te ter, aproveitar
I just want to have you, enjoy myself
Te enlouquecer e depois até mais
Drive you crazy and then see you later
tira minha paz
You take my peace away
E eu nunca te prometi nada
And I never promised you anything
Eu nunca te prometi nada
I never promised you anything
Eu nunca te prometi nada, não
I never promised you anything, no





Writer(s): Luccas De Oliveria Carlos, Qxo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.