Paroles et traduction Qxó feat. Sain & Papatinho - Piei Brotei
Fala
comigo,
meu
mano
Come
on,
tell
me,
my
man
Qual
é
a
intenção?
Hoje
eu
tô
maldoso
What's
the
plan?
Today,
I'm
a
player
Passei
maior
tempão
passando
sufoco
I
spent
ages
choking
Hoje
eu
nem
faço
questão,
eu
nem
faço
esforço
Today,
I
won't
bother,
I'll
put
on
no
act
Só
que
tu
querendo
ou
não,
ela
só
quer
meu
go
go
But
whether
you
like
it
or
not,
she
wants
my
sexual
favors
Oi,
fala
qual
foi,
rola
pra
cá,
que
eu
quero
dar
um
2
Hey,
tell
me
the
truth,
come
here,
I
want
to
have
a
one-night
stand
Não
me
enrola
que
aqui
não
tem
boi
Don't
give
me
the
runaround,
there's
no
bull
here
Eu
quero
agora,
não
quero
depois
I
want
it
now,
I
don't
want
it
later
Quero
nada
depois
I
don't
want
anything
later
Que
já
tiver
usado
That's
already
been
used
Nada
de
utilizado
Nothing
that's
been
used
Só
nível
mais
avançado
Only
advanced
tier
Mais
raro
do
mercado
The
rarest
on
the
market
Sai
desse
compromisso
Get
out
of
this
commitment
Não
vai
no
de
serviço
Don't
go
on
duty
Se
o
social
tem
dono,
não
vai
If
the
social
gathering
is
taken,
don't
go
Que
isso,
pai?
What's
that,
daddy?
Nós
pode
também
We
can
too
Quem
disse
que
não?
Who
says
we
can't?
Tontea
saber
que
não
tem
It's
torturous
to
know
that
it's
not
there
Mas
esse
é
o
X
da
questão
But
that's
the
crux
of
the
matter
Pensa
bem:
quem
nunca
precisou
de
muito
pra
viver
Think
about
it:
who
never
had
much
to
live
on
Hoje
em
dia
é
quem
dita
qual
vai
ser
Today,
they're
the
ones
who
dictate
what
will
be
É
impossível
sua
mente
me
prever
It's
impossible
your
mind
can
anticipate
me
Não
tenta
adivinhar
o
que
eu
vou
Don't
try
to
guess
what
I'm
going
to
Dizem
por
aí
que
eu
sou
louco
They
say
I'm
crazy
Dizem
por
aí
que
eu
sou
pouco
They
say
I'm
nothing
Dizem
por
aí
que
eu
tô
no
lixo
They
say
I'm
down
in
the
dumps
Dizem
por
aí
que
eu
tô
no
topo
They
say
I'm
on
top
Dizem
que
eu
me
faço
de
bom
moço
They
say
I
play
the
good
guy
Dizem
que
eu
pareço
com
um
bicho
They
say
I
look
like
a
beast
Eu
sigo
no
sapatinho
I
continue
in
the
little
shoe
Pra
mim
isso
é
digno
de
pena
For
me,
that's
pathetic
E
quanto
mais
tu
fica
putinho
And
the
more
you
get
angry
Mais
eu
roubo
a
cena
The
more
I
steal
the
scene
Piei,
brotei,
de
fato,
de
fato,
de
fato
Piei,
brotei,
de
fato,
de
fato,
de
fato
Representei,
tô
chato,
tô
chato,
tô
chato
Representei,
tô
chato,
tô
chato,
tô
chato
Tu
sabe
que
o
pai
é
enjoado,
enjoado,
enjoado
Tu
sabe
que
o
pai
é
enjoado,
enjoado,
enjoado
Só
pára
com
os
mais
avançados,
avançados,
avançados
Só
pára
com
os
mais
avançados,
avançados,
avançados
Piei,
brotei,
de
fato
Piei,
brotei,
de
fato
Representei,
tô
chato
Representei,
tô
chato
Tu
sabe
que
o
pai
é
enjoado
Tu
sabe
que
o
pai
é
enjoado
Só
pára
com
os
mais
avançados
Só
pára
com
os
mais
avançados
Sabe
muito,
fala
pouco
Knows
a
lot,
says
little
Meu
mano,
o
mundão
tá
louco
My
man,
the
world's
gone
mad
E
nos
tá
sempre
atrás
de
um
troco,
é
And
we're
always
after
a
buck,
you
see
É
porque
eu
sou
fruto
do
jogo
Because
I'm
the
product
of
the
game
Eu
taco
álcool,
eu
jogo
fogo
I
do
alcohol,
I
set
fire
Eu
subo
pro
topo
do
topo,
é
I
climb
to
the
top
of
the
top,
you
see
Eles
querem
uma
parte
do
bolo
They
want
a
piece
of
the
cake
Eu
nunca
vi
no
desenrolo
I've
never
seen
it
in
the
plot
Não,
se
faz
de
bobo,
não
No,
don't
play
dumb
Eu
tenho
uns
pitbull
de
olho
I've
got
some
pitbulls
on
my
tail
É
muito
sauce
nesse
molho
That's
a
lot
of
sauce
in
that
gravy
É
muito
sauce,
é
muito
sauce,
irmão
That's
a
lot
of
sauce,
that's
a
lot
of
sauce,
brother
Que
meus
advogados
não
falhem
May
my
lawyers
not
fail
me
Que
meus
pecados
sejam
perdoados
May
my
sins
be
forgiven
Daqui
de
cima
eu
tô
na
visão
do
baile
From
up
here,
I
have
a
view
of
the
party
E
assim
nós
segue
atrás
de
resultado
And
so
we
continue
after
results
Tô
com
a
mão
no
mic
I've
got
my
hand
on
the
mic
Eu
não
sou
de
mandar
recado
I
don't
give
messages
Mas
ainda
mantenho
o
movimento
no
sapato
But
I
still
keep
the
move
in
the
shoe
É
um
por
amor,
dois
por
dinheiro
It's
one
for
love,
two
for
money
Fé
na
família,
saúde
e
trabalho
Faith
in
family,
health,
and
work
Rio
de
Janeiro,
meu
mano,
é
calor
pra
caralho
Rio
de
Janeiro,
my
man,
it's
bloody
hot
Sangue
esquenta,
eu
prefiro
meu
copo
gelado
Blood
boils,
I
prefer
my
glass
chilled
Tu
desce
na
pista
e
meu
bonde
tá
por
todo
lado
You
come
down
on
the
floor
and
my
gang
is
everywhere
É
os
brabo
na
rima
e
o
beat
do
Papato
It's
the
top
dogs
on
the
rhyme
and
the
beat
by
Papato
Piei,
brotei,
de
fato,
de
fato,
de
fato
Piei,
brotei,
de
fato,
de
fato,
de
fato
Representei,
tô
chato,
tô
chato,
tô
chato
Representei,
tô
chato,
tô
chato,
tô
chato
Tu
sabe
que
o
pai
é
enjoado,
enjoado,
enjoado
Tu
sabe
que
o
pai
é
enjoado,
enjoado,
enjoado
Só
pára
com
os
mais
avançados,
avançados,
avançados
Só
pára
com
os
mais
avançados,
avançados,
avançados
Piei,
brotei,
de
fato
Piei,
brotei,
de
fato
Representei,
tô
chato
Representei,
tô
chato
Tu
sabe
que
o
pai
é
enjoado
Tu
sabe
que
o
pai
é
enjoado
Só
pára
com
os
mais
avançados
Só
pára
com
os
mais
avançados
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qxo, Stephan Affini Peixoto, Tiago Da Cal Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.