QXÓ - Tá Foda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction QXÓ - Tá Foda




Tá Foda
Tá Foda
Verso 1]
[Verse 1]
É foda
It's f*cked up
Eu sei que meu bonde incomoda, mas eu quero mais é que se foda
I know my crew hogs the spotlight, but I want them to f*ck off
de marola?!?
Are you out of your mind?!?
A mulher que tu diz que adora... Ela adora ser minha cachorra
The girl you say you love... She loves being my bitch
Ih cocota,
Oh, damn
Essas minas brigaram na roda pra ver quem era a mais louca
These chicks fought in the circle just to see who was craziest
idiota,
Jeez
E que é pra chegar com o na
And since we're going to approach like a boss
Porta eu vou sair zoando a porra toda
I'm going to go around insulting everyone
Mas tu de sacanagem com a minha cara?
Are you messing with my face?
Você deve pensando que eu devo alguma coisa à você
You must think I owe you something
Eu não quero inimizade mas não aturo falsidade
I don't want any enemies, but I can't stand fakeness
Sem maldade malandragem nesse mundo é viver meu bebe
No harm done in being a hustler in this world, baby
Então você vai querer teto, levantar o toldo, balançar sua barraquinha
So you want a roof over your head, put up the awning, set up your shanty
Mas eu sou certo pelo certo e todo
But I'm sticking to what I know and the
Mundo viu que o tempo todo eu to na minha!
Whole world saw that I'm always doing my own thing!
por que nós não fica de sorrizin
Just because we don't smile
Não quer dizer que nós não se diverte
Doesn't mean we're not having fun
Tem que ver quando junta os irmãozin
You should see when the brothers get together
os amigos da pior espécie
Only friends of the worst kind
porque nós manda vim
Just because we get things done
Cada um tem o que merece
Everyone gets what they deserve
Vem que o cerol finin
Come on, the kite string is running out
os amigos da pior espécie
Only friends of the worst kind
Ah preta, olha como fala, Eu não gosto de arrogância
Oh, baby, watch how you talk, I don't like arrogance
Não chama de cigarro do capeta,
Don't call it the devil's cigarette,
Meu bagulho é natural e isso é MUITA IGNORANCIA!
My stuff is natural and that's a LOT OF IGNORANCE!
Eu não sei se fuma, não sei se bebe
I don't know if you smoke, I don't know if you drink
Não se se come carne ou se é vegetariana
I don't know if you eat meat or if you're a vegetarian
É fazer uma pergunta, pedir a coisa certa
Just ask me something, ask me for something
Se você quiser ser minha boneca de porcelana
If you want to be my porcelain doll
Eu te tiro do apuro, te protejo do perigo
I'll get you out of trouble, protect you from danger
Quero ver quem vai te encostar o dedo
I want to see who's going to lay a finger on you
É papo de futuro, se tu não fechar comigo
It's just talk of the future, if you don't stick with me
Eu não posso te contar meu segredo
I can't tell you my secret
Então você vai querer teto, levantar o toldo, balançar sua barraquinha
So you want a roof over your head, put up the awning, set up your shanty
Mas eu sou certo pelo certo e todo
But I'm sticking to what I know and the
Mundo viu que o tempo todo eu to na minha
Whole world saw that I'm always doing my own thing!
por que nós não fica de sorrizin
Just because we don't smile
Não quer dizer que nós não se diverte
Doesn't mean we're not having fun
Tem que ver quando junta os irmãozin
You should see when the brothers get together
os amigos da pior espécie
Only friends of the worst kind
porque nós manda vim
Just because we get things done
Cada um tem o que merece
Everyone gets what they deserve
Vem que o cerol finin
Come on, the kite string is running out
os amigos da pior espécie
Only friends of the worst kind





Writer(s): Valdomiro Fonseca Santos Da Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.