R. - Isola che non c'è - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction R. - Isola che non c'è




Isola che non c'è
Neverland
Seconda stella a destra, questo è il cammino
Second star to the right, and straight on till morning
E poi dritto, fino al mattino
And straight on till morning
Poi la strada la trovi da te
And then you find your way
Porta all'isola che non c'è
To Neverland
Forse questo ti sembrerà strano
Perhaps it's just me
Ma la ragione ti ha un po' preso la mano
But reasoning has led you astray
E ora sei quasi convinto che
And now you are convinced there's no such thing
Non può esistere un'isola che non c'è
As Neverland
E a pensarci, che pazzia
And think of all the people, my darling
È una favola, è solo fantasia
It's a fairy tale, it's only make-believe
E chi è saggio e chi è maturo lo sa
And so you think and so you know
Non può esistere nella realtà
There's no such thing in your reality
Sono d'accordo con voi
I agree with you, there's no such place
Non esiste una terra
There's no such place where
Dove non ci son santi da noi
We can be without our saints
E se non ci son ladri
There's no such place where
Se non c'è la guerra
There's no such place there's no war
Forse è proprio l'isola che non c'è
Maybe it's just Neverland
Che non c'è
Neverland
E non è un'invenzione
And it's not an invention
E neanche un gioco di parole
It's not just a figment of my imagination
Se ci credi ti basta perché
And if you believe you can find your way
Poi la strada la trovi da te!
And then you find your way!
Son d'accordo con voi
I agree with you, no thieves
Niente ladri e gendarmi
No gendarmes and no pirates
Ma che razza di isola è
What kind of Neverland's this
Niente odio e violenza
No hate and no violence
Niente soldati armi
No soldiers and no armies
Forse è proprio l'isola che non c'è
Perhaps it's just called Neverland
Che non c'è
Neverland
Seconda stella a destra, questo è il cammino
Second star to the right, and straight on till morning
E poi dritto, fino al mattino
And straight on till morning
Non ti puoi sbagliare perché
And you can't miss it
Quella è l'isola, l'isola che non c'è
That's the island of Neverland
E ti prendono in giro
And they made a joke
Se continui a cercarla
If you keep on wondering
Ma non darti per vinto perché
But you won't let go
Chi ci ha già rinunciato e ti ride alle spalle
'Cause they gave up first and they hate it
Forse è ancora più pazzo di te
They're more lost than you





Writer(s): Marco Valli, Nicola Larizza, Paolo Tubia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.