Paroles et traduction R.A. the Rugged Man - E.K.N.Y. (Ed Koch New York) [feat. Inspectah Deck & Timbo King]
E.K.N.Y. (Ed Koch New York) [feat. Inspectah Deck & Timbo King]
E.K.N.Y. (Эд Кох Нью-Йорк) [при участии Inspectah Deck & Timbo King]
I'm
a
'88er,
fly
aviator
Я
из
88-го,
крутой
авиатор,
I
been
seen
the
future,
way
back
then
on
beta
Я
видел
будущее
ещё
тогда,
на
бета-версии.
Winning
is
always
better
than
losing
Побеждать
всегда
лучше,
чем
проигрывать,
And
winning
big
is
better
still
А
побеждать
с
размахом
— ещё
лучше.
Rape
scandal,
Tawana
Brawley,
New
York
City
Секс-скандал,
Тавана
Броули,
Нью-Йорк,
Before
Giuliani
turned
Times
Square
to
Walt
Disney
Ещё
до
того,
как
Джулиани
превратил
Таймс-сквер
в
Уолт
Дисней.
Low
cost
anesthetic
epidemic,
CD
bought
Эпидемия
дешёвой
анестезии,
покупаем
CD,
Wall
graffiti'd
up,
cook
coke,
Scotty,
beam
me
up
Граффити
на
стенах,
варим
крэк,
Скотти,
телепортируй
меня.
Murder
rate
stats
are
staggerin',
lives
unravelin'
Статистика
убийств
ошеломляет,
жизни
рушатся,
Central
Intelligence
Agency
is
drug
traffickin'
ЦРУ
торгует
наркотиками.
Cops
with
bad
tempers,
politicians
pushin'
their
agendas
Вспыльчивые
копы,
политики
проталкивают
свои
программы,
In
the
streets,
it's
murderers
and
rapists
and
sex
offenders
На
улицах
— убийцы,
насильники
и
сексуальные
маньяки.
With
a
growin'
neurosis,
bloodsuckin'
bats,
vultures
are
ferocious
Растущий
невроз,
кровососущие
летучие
мыши,
свирепые
стервятники,
Roller
coasters
of
rats
and
rodents
and
roaches
Американские
горки
из
крыс,
грызунов
и
тараканов.
Homeless
vet
with
skin
rashes
from
tuberculosis
Бездомный
ветеран
с
кожными
высыпаниями
от
туберкулёза,
Narcosis,
pimps
and
hookers
and
heroin
overdoses
Наркомания,
сутенёры
и
проститутки,
передозировки
героином.
Every
snitchin'
bird
chirps,
that's
how
the
world
works
Каждая
стукачская
птица
щебечет,
вот
как
устроен
мир.
These
hookers
lookin'
for
who
to
burn
first
Эти
шлюхи
ищут,
кого
бы
сжечь
первым,
Porn
theaters
and
perverts
Порнотеатры
и
извращенцы.
On
your
PRO-Keds
there's
bloody
red
spots
and
a
dead
cop
На
твоих
кроссовках
— кроваво-красные
пятна
и
мёртвый
коп,
Got
his
head
shot
on
the
fed
watch,
call
Mayor
Ed
Koch
Ему
прострелили
голову,
пока
он
смотрел
федеральные
новости,
звони
мэру
Эду
Коху.
I'm
a
'88er,
straight
from
the
days
of
the
pissy
elevator
Я
из
88-го,
прямо
из
времён
вонючих
лифтов,
Teeny
boppers,
graffiti
rockers,
cops,
and
jealous
haters
Малолетки,
граффитчики,
копы
и
завистливые
ненавистники.
Dangerous
back
blocks,
crack
rocks
and
mad
cops
who
clap
shots
Опасные
подворотни,
крэк
и
чокнутые
копы,
которые
палят,
Aimin'
to
kill
and
steal
a
stash
box
Стремясь
убить
и
украсть
чемодан
с
добычей.
From
psycho
niggas
fightin'
with
whites
and
Hasidics
От
психов-ниггеров,
дерущихся
с
белыми
и
хасидами...
Remember
Willie
Turks,
Yusef
Hawkins,
and
Michael
Griffith
Помнишь
Вилли
Тёрка,
Юсефа
Хокинса
и
Майкла
Гриффита?
N.Y.,
prolific,
kicked
it
with
the
lowlifes
and
Deceps
Нью-Йорк,
плодовитый,
тусовался
с
отбросами
общества
и
обманщиками,
Who
squeeze
TECs,
G-checkin
niggas
for
weak
checks
Которые
выжимают
деньги,
проверяя
ниггеров
на
наличие
слабых
мест.
Sinister
dark
minds,
victims
of
hard
times
Зловещие
тёмные
умы,
жертвы
тяжёлых
времён,
Pan
Am
Flight
103,
Central
Park
Five
Рейс
103
авиакомпании
Pan
Am,
Централ-парк
пять.
Thank
Reagan
for
makin'
dealers
kingpins,
who
would
think
then?
Спасибо
Рейгану
за
то,
что
он
сделал
дилеров
наркобаронами,
кто
бы
мог
подумать
тогда?
We
seein'
Ms,
all
the
shipments
that's
liftin'
Мы
видим
миллионы,
все
эти
поставки,
которые
растут.
'88er,
architect,
camouflage
vet
Выпускник
88-го,
архитектор,
ветеран
камуфляжа,
My
burner
on
the
train,
next
to
Bernhard
Goetz
Мой
ствол
в
поезде,
рядом
с
Бернхардом
Гетцем.
From
the
time
the
space
shuttle
and
Chernobyl
exploded
Со
времён
взрыва
космического
челнока
и
Чернобыля
I
voted
for
Dinkins
knowin'
he
would
never
control
it,
word
Я
голосовал
за
Динкинса,
зная,
что
он
никогда
не
будет
контролировать
это,
к
слову.
Global
cocaine
trade,
buy
and
sell,
clientele
Мировая
торговля
кокаином,
купля-продажа,
клиентура,
Drug
cartels,
crime
grime
spell,
die
in
Hell
Наркокартели,
криминальная
грязь,
смерть
в
аду.
Colombian
gun
dealers
citizens
in
cop
status
Колумбийские
торговцы
оружием
— граждане
со
статусом
полицейских,
Bronx
raid,
six
cops
shot
by
Larry
Davis
Рейд
в
Бронксе,
шестеро
полицейских
ранены
Ларри
Дэвисом.
A
'88er,
ATA
the
great
yam
scams
can't
fail
Выпускник
88-го,
мошенничество
с
бататом
не
может
провалиться,
Land
in
jail,
with
a
plan
dumb
like
Dan
Quayle
Оказаться
в
тюрьме
с
планом,
тупым,
как
Дэн
Куэйл.
Coke
deal
in
the
back
streets,
everybody
sniffed
out
Кокаиновая
сделка
на
задворках,
все
обнюхались,
From
Hollywood
stars
to
celebrity
athletes
От
голливудских
звёзд
до
знаменитых
спортсменов.
Hold
the
crowbar,
stole
the
car,
crackhead
moonwalkin'
Держи
монтировку,
угнал
машину,
лунная
походка
торчка
With
a
Mike
Jack'
jacket,
holdin'
a
broke
VCR
В
куртке
Майкла
Джексона,
с
поломанным
видеомагнитофоном.
Mommy
never
get
a
raise,
kids
hustle
for
better
days
Мама
никогда
не
получит
повышения,
детишки
торопятся
к
лучшим
дням,
Crime
forever
pays,
guardian
angels
with
red
berets
Преступление
всегда
окупается,
ангелы-хранители
в
красных
беретах.
Ain't
no
Spielberg
extra-terrestrial
phonin'
home
Никаких
тебе
инопланетян
Спилберга,
звонящих
домой,
Just
a
homeless
guy
takin'
a
piss
on
the
pay
phone
Только
бездомный
парень
мочится
на
таксофон.
They
thought
AIDS
was
only
for
gays,
mass
confusion
Они
думали,
что
СПИД
— это
только
для
геев,
массовое
заблуждение,
'Til
Ryan
White,
the
boy
caught
it
from
a
blood
transfusion
Пока
Райан
Уайт,
мальчик,
не
заразился
им
при
переливании
крови.
I'm
a
'88er,
fly
aviator
Я
из
88-го,
крутой
авиатор,
I
been
seen
the
future,
way
back
then
on
beta
Я
видел
будущее
ещё
тогда,
на
бета-версии.
I'm
a
'88er,
fly
aviator
Я
из
88-го,
крутой
авиатор,
I
been
seen
the
future,
way
back
then
on
beta
Я
видел
будущее
ещё
тогда,
на
бета-версии.
Echoin'
through
cell
blocks
and
federal
pens
Эхом
разносится
по
тюремным
блокам
и
федеральным
тюрьмам.
I
told
the
people
the
truth
Я
говорил
людям
правду,
I
spelled
out
what
had
to
be
done,
and
we
did
it
Я
объяснил,
что
нужно
сделать,
и
мы
сделали
это.
Intellectual
honesty
and
integrity,
that
is
how
we
ran
the
city
Интеллектуальная
честность
и
принципиальность
— вот
как
мы
управляли
городом,
And
that's
how
we
will
continue
to
run
this
city
И
именно
так
мы
будем
продолжать
управлять
этим
городом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R.a. Thorburn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.