R.A. the Rugged Man - Smithhaven Mall - traduction des paroles en allemand

Smithhaven Mall - R.A. the Rugged Mantraduction en allemand




Smithhaven Mall
Smithhaven Mall
This ugly motherfucker in the mirror (this fuckin mirror)
Dieser hässliche Motherfucker im Spiegel (dieser verdammte Spiegel)
Punch a hole through this mirror (what am I supposed to do?)
Schlag ein Loch durch diesen Spiegel (was soll ich tun?)
This faggot in the mirror (can't deal with this breathin shit)
Diese Schwuchtel im Spiegel (kann mit dieser Atemscheiße nicht umgehen)
I hate this breathin shit (life is fucked up)
Ich hasse diese Atemscheiße (das Leben ist beschissen)
Yo yo yo
Yo yo yo
I can't believe the way I'm feelin
Ich kann nicht glauben, wie ich mich fühle
I wake up still poor plus the pain that exists ain't never healin
Ich wache immer noch arm auf, plus der Schmerz, der existiert, heilt niemals
(Day by day) day by day goes by time is wasted
(Tag für Tag) Tag für Tag vergeht, Zeit wird verschwendet
My situation make me want to take a permanent vacation
Meine Situation bringt mich dazu, einen permanenten Urlaub machen zu wollen
I'd die for my pride plus I'm tired
Ich würde für meinen Stolz sterben, außerdem bin ich müde
I got no more respect left for the people in the past that I admired
Ich habe keinen Respekt mehr übrig für die Leute in der Vergangenheit, die ich bewundert habe
(I'm not shit) I'm not shit (I'm not shit)
(Ich bin nichts wert) Ich bin nichts wert (Ich bin nichts wert)
I won't be shit (I won't be shit)
Ich werde nichts wert sein (Ich werde nichts wert sein)
I eat shit; I cut my veins and then I bleed shit
Ich fresse Scheiße; ich schneide meine Venen auf und dann blute ich Scheiße
Plus kid, no man can be trusted
Plus, Junge, keinem Mann kann man trauen
I lusted for the spare custard
Ich gierte nach dem überschüssigen Pudding
I see the mirror close, fist got busted
Ich sehe den Spiegel nah, Faust wurde zertrümmert
I get no bitches cause I'm broke
Ich kriege keine Weiber, weil ich pleite bin
The last bitch I had fucked my crew and tried to play me like a joke
Die letzte Bitch, die ich hatte, hat meine Crew gefickt und versucht, mich wie einen Witz dastehen zu lassen
It's gettin closer to my big hour
Es nähert sich meiner großen Stunde
I bought my first gun, a sig sauer
Ich kaufte meine erste Waffe, eine Sig Sauer
Y'all know it's the only way to get power
Ihr wisst alle, das ist der einzige Weg, um Macht zu bekommen
But I ain't shit
Aber ich bin nichts wert
Even with this gat I ain't shit (I ain't shit)
Selbst mit dieser Knarre bin ich nichts wert (Ich bin nichts wert)
Ten years down the line the same shit (I ain't shit)
Zehn Jahre später die gleiche Scheiße (Ich bin nichts wert)
I blame myself but at the same time blame society
Ich gebe mir selbst die Schuld, aber gleichzeitig gebe ich der Gesellschaft die Schuld
If yo ass don't know me then yo ass shouldn't be tryin me
Wenn dein Arsch mich nicht kennt, dann sollte dein Arsch mich nicht herausfordern
Put the sig in my pants and grabbed the switchblade
Steckte die Sig in meine Hose und schnappte mir das Springmesser
That I got from my man the Harley Davidson rider
Das ich von meinem Kumpel, dem Harley Davidson Fahrer, bekam
Better known as One-Eyed-Jake the Suffolk County biker
Besser bekannt als Einäugiger-Jake, der Suffolk County Biker
(I can't deal with this shit no more yo, oh man)
(Ich kann mit dieser Scheiße nicht mehr umgehen, yo, oh Mann)
I start to feel the shit
Ich fange an, die Scheiße zu fühlen
I see this clique they think they ill as shit
Ich sehe diese Clique, sie denken, sie sind krass wie Scheiße
But they won't think they ill when I start killin shit
Aber sie werden nicht denken, dass sie krass sind, wenn ich anfange, Scheiße zu töten
Hey na na na now (x4)
Hey na na na now (x4)
Now let's get back to business
Jetzt kommen wir zurück zum Geschäft
Witness the finish, shit is menace
Erlebe das Ende, die Scheiße ist bedrohlich
Being broke make motherfuckers turn to sinners
Pleite zu sein, lässt Motherfucker zu Sündern werden
I go to Smithaven Mall to see if anybody wants some
Ich gehe zur Smithhaven Mall, um zu sehen, ob jemand was will
Anybody want some? But this is gonna cost em
Will jemand was? Aber das wird sie was kosten
I walk in the sneaker store
Ich gehe in den Sneaker-Laden
My ass is about to get raw
Mein Arsch wird gleich richtig abgehen
Look at my watch it's a quarter past four
Schau auf meine Uhr, es ist Viertel nach vier
My mind's blank, flippin, shittin
Mein Verstand ist leer, flippt aus, scheißt sich ein
This the dead zone
Das ist die Todeszone
I see this spanish kid listenin to reggae on his headphones
Ich sehe diesen spanischen Jungen, der Reggae auf seinen Kopfhörern hört
I grabbed him, snatched him backwards
Ich packte ihn, riss ihn rückwärts
Smacked him, he tried to react is when I was tempted to put a cap in him
Schlug ihn, er versuchte zu reagieren, da war ich versucht, ihm eine Kugel zu verpassen
But I didn't, I figured it was best if he was livin
Aber ich tat es nicht, ich dachte, es wäre besser, wenn er lebt
Pulled the sig out everyone inside the store started shittin
Zog die Sig raus, jeder im Laden fing an, sich einzuscheißen
I made everybody in the spot get down on they fours
Ich zwang jeden im Laden, auf alle Viere zu gehen
I made a 300 pound woman strip down to her drawers
Ich zwang eine 300-Pfund-Frau, sich bis auf die Unterwäsche auszuziehen
It was sickenin, I couldn't believe what I was doin
Es war widerlich, ich konnte nicht glauben, was ich tat
My life is ruined at the age of 22
Mein Leben ist ruiniert im Alter von 22
And it's for real, tryin to find the spot the safe is
Und es ist echt, versuche den Ort zu finden, wo der Safe ist
Cannot escape this, I'm scared to be in jail with all the rapists
Kann dem nicht entkommen, ich habe Angst, mit all den Vergewaltigern im Gefängnis zu sein
I tried to rule the world but I blew it
Ich versuchte, die Welt zu beherrschen, aber ich hab's vermasselt
I gave the fat naked bitch the gun to kill me, she wouldn't do it
Ich gab der fetten nackten Bitch die Waffe, um mich zu töten, sie tat es nicht
So I took the gun back and beat her down
Also nahm ich die Waffe zurück und schlug sie nieder
I gotta find a place to creep now (I gotta be out)
Ich muss jetzt einen Platz zum Untertauchen finden (Ich muss hier raus)
Yo, yo
Yo, yo
This where my shit stops
Hier endet meine Scheiße
I turned around, surrounded by six cops
Ich drehte mich um, umzingelt von sechs Polizisten
Put the clip in my sig got six shots
Steckte das Magazin in meine Sig, habe sechs Schuss
They made my skull almost cave in for misbehavin
Sie haben meinen Schädel fast eingedrückt, weil ich mich schlecht benommen habe
It's cause I chickened out and threw the gun down and gave in
Das liegt daran, dass ich gekniffen habe und die Waffe weggeworfen und aufgegeben habe
I had no respect on the outside
Ich hatte keinen Respekt draußen
But now I got less respect on the inside (inside)
Aber jetzt habe ich noch weniger Respekt drinnen (drinnen)
I tried to rule the world but I blew it
Ich versuchte, die Welt zu beherrschen, aber ich hab's vermasselt
Wishin I was dead but I still don't got the guts to do it
Wünschte, ich wäre tot, aber ich habe immer noch nicht den Mut, es zu tun
Hey na na na now (x4)
Hey na na na now (x4)





Writer(s): Thorburn Ryan R.a., Dirtman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.