Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smithhaven Mall
Smithhaven Mall
This
ugly
motherfucker
in
the
mirror
(this
fuckin
mirror)
Dieser
hässliche
Motherfucker
im
Spiegel
(dieser
verdammte
Spiegel)
Punch
a
hole
through
this
mirror
(what
am
I
supposed
to
do?)
Schlag
ein
Loch
durch
diesen
Spiegel
(was
soll
ich
tun?)
This
faggot
in
the
mirror
(can't
deal
with
this
breathin
shit)
Diese
Schwuchtel
im
Spiegel
(kann
mit
dieser
Atemscheiße
nicht
umgehen)
I
hate
this
breathin
shit
(life
is
fucked
up)
Ich
hasse
diese
Atemscheiße
(das
Leben
ist
beschissen)
I
can't
believe
the
way
I'm
feelin
Ich
kann
nicht
glauben,
wie
ich
mich
fühle
I
wake
up
still
poor
plus
the
pain
that
exists
ain't
never
healin
Ich
wache
immer
noch
arm
auf,
plus
der
Schmerz,
der
existiert,
heilt
niemals
(Day
by
day)
day
by
day
goes
by
time
is
wasted
(Tag
für
Tag)
Tag
für
Tag
vergeht,
Zeit
wird
verschwendet
My
situation
make
me
want
to
take
a
permanent
vacation
Meine
Situation
bringt
mich
dazu,
einen
permanenten
Urlaub
machen
zu
wollen
I'd
die
for
my
pride
plus
I'm
tired
Ich
würde
für
meinen
Stolz
sterben,
außerdem
bin
ich
müde
I
got
no
more
respect
left
for
the
people
in
the
past
that
I
admired
Ich
habe
keinen
Respekt
mehr
übrig
für
die
Leute
in
der
Vergangenheit,
die
ich
bewundert
habe
(I'm
not
shit)
I'm
not
shit
(I'm
not
shit)
(Ich
bin
nichts
wert)
Ich
bin
nichts
wert
(Ich
bin
nichts
wert)
I
won't
be
shit
(I
won't
be
shit)
Ich
werde
nichts
wert
sein
(Ich
werde
nichts
wert
sein)
I
eat
shit;
I
cut
my
veins
and
then
I
bleed
shit
Ich
fresse
Scheiße;
ich
schneide
meine
Venen
auf
und
dann
blute
ich
Scheiße
Plus
kid,
no
man
can
be
trusted
Plus,
Junge,
keinem
Mann
kann
man
trauen
I
lusted
for
the
spare
custard
Ich
gierte
nach
dem
überschüssigen
Pudding
I
see
the
mirror
close,
fist
got
busted
Ich
sehe
den
Spiegel
nah,
Faust
wurde
zertrümmert
I
get
no
bitches
cause
I'm
broke
Ich
kriege
keine
Weiber,
weil
ich
pleite
bin
The
last
bitch
I
had
fucked
my
crew
and
tried
to
play
me
like
a
joke
Die
letzte
Bitch,
die
ich
hatte,
hat
meine
Crew
gefickt
und
versucht,
mich
wie
einen
Witz
dastehen
zu
lassen
It's
gettin
closer
to
my
big
hour
Es
nähert
sich
meiner
großen
Stunde
I
bought
my
first
gun,
a
sig
sauer
Ich
kaufte
meine
erste
Waffe,
eine
Sig
Sauer
Y'all
know
it's
the
only
way
to
get
power
Ihr
wisst
alle,
das
ist
der
einzige
Weg,
um
Macht
zu
bekommen
But
I
ain't
shit
Aber
ich
bin
nichts
wert
Even
with
this
gat
I
ain't
shit
(I
ain't
shit)
Selbst
mit
dieser
Knarre
bin
ich
nichts
wert
(Ich
bin
nichts
wert)
Ten
years
down
the
line
the
same
shit
(I
ain't
shit)
Zehn
Jahre
später
die
gleiche
Scheiße
(Ich
bin
nichts
wert)
I
blame
myself
but
at
the
same
time
blame
society
Ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld,
aber
gleichzeitig
gebe
ich
der
Gesellschaft
die
Schuld
If
yo
ass
don't
know
me
then
yo
ass
shouldn't
be
tryin
me
Wenn
dein
Arsch
mich
nicht
kennt,
dann
sollte
dein
Arsch
mich
nicht
herausfordern
Put
the
sig
in
my
pants
and
grabbed
the
switchblade
Steckte
die
Sig
in
meine
Hose
und
schnappte
mir
das
Springmesser
That
I
got
from
my
man
the
Harley
Davidson
rider
Das
ich
von
meinem
Kumpel,
dem
Harley
Davidson
Fahrer,
bekam
Better
known
as
One-Eyed-Jake
the
Suffolk
County
biker
Besser
bekannt
als
Einäugiger-Jake,
der
Suffolk
County
Biker
(I
can't
deal
with
this
shit
no
more
yo,
oh
man)
(Ich
kann
mit
dieser
Scheiße
nicht
mehr
umgehen,
yo,
oh
Mann)
I
start
to
feel
the
shit
Ich
fange
an,
die
Scheiße
zu
fühlen
I
see
this
clique
they
think
they
ill
as
shit
Ich
sehe
diese
Clique,
sie
denken,
sie
sind
krass
wie
Scheiße
But
they
won't
think
they
ill
when
I
start
killin
shit
Aber
sie
werden
nicht
denken,
dass
sie
krass
sind,
wenn
ich
anfange,
Scheiße
zu
töten
Hey
na
na
na
now
(x4)
Hey
na
na
na
now
(x4)
Now
let's
get
back
to
business
Jetzt
kommen
wir
zurück
zum
Geschäft
Witness
the
finish,
shit
is
menace
Erlebe
das
Ende,
die
Scheiße
ist
bedrohlich
Being
broke
make
motherfuckers
turn
to
sinners
Pleite
zu
sein,
lässt
Motherfucker
zu
Sündern
werden
I
go
to
Smithaven
Mall
to
see
if
anybody
wants
some
Ich
gehe
zur
Smithhaven
Mall,
um
zu
sehen,
ob
jemand
was
will
Anybody
want
some?
But
this
is
gonna
cost
em
Will
jemand
was?
Aber
das
wird
sie
was
kosten
I
walk
in
the
sneaker
store
Ich
gehe
in
den
Sneaker-Laden
My
ass
is
about
to
get
raw
Mein
Arsch
wird
gleich
richtig
abgehen
Look
at
my
watch
it's
a
quarter
past
four
Schau
auf
meine
Uhr,
es
ist
Viertel
nach
vier
My
mind's
blank,
flippin,
shittin
Mein
Verstand
ist
leer,
flippt
aus,
scheißt
sich
ein
This
the
dead
zone
Das
ist
die
Todeszone
I
see
this
spanish
kid
listenin
to
reggae
on
his
headphones
Ich
sehe
diesen
spanischen
Jungen,
der
Reggae
auf
seinen
Kopfhörern
hört
I
grabbed
him,
snatched
him
backwards
Ich
packte
ihn,
riss
ihn
rückwärts
Smacked
him,
he
tried
to
react
is
when
I
was
tempted
to
put
a
cap
in
him
Schlug
ihn,
er
versuchte
zu
reagieren,
da
war
ich
versucht,
ihm
eine
Kugel
zu
verpassen
But
I
didn't,
I
figured
it
was
best
if
he
was
livin
Aber
ich
tat
es
nicht,
ich
dachte,
es
wäre
besser,
wenn
er
lebt
Pulled
the
sig
out
everyone
inside
the
store
started
shittin
Zog
die
Sig
raus,
jeder
im
Laden
fing
an,
sich
einzuscheißen
I
made
everybody
in
the
spot
get
down
on
they
fours
Ich
zwang
jeden
im
Laden,
auf
alle
Viere
zu
gehen
I
made
a
300
pound
woman
strip
down
to
her
drawers
Ich
zwang
eine
300-Pfund-Frau,
sich
bis
auf
die
Unterwäsche
auszuziehen
It
was
sickenin,
I
couldn't
believe
what
I
was
doin
Es
war
widerlich,
ich
konnte
nicht
glauben,
was
ich
tat
My
life
is
ruined
at
the
age
of
22
Mein
Leben
ist
ruiniert
im
Alter
von
22
And
it's
for
real,
tryin
to
find
the
spot
the
safe
is
Und
es
ist
echt,
versuche
den
Ort
zu
finden,
wo
der
Safe
ist
Cannot
escape
this,
I'm
scared
to
be
in
jail
with
all
the
rapists
Kann
dem
nicht
entkommen,
ich
habe
Angst,
mit
all
den
Vergewaltigern
im
Gefängnis
zu
sein
I
tried
to
rule
the
world
but
I
blew
it
Ich
versuchte,
die
Welt
zu
beherrschen,
aber
ich
hab's
vermasselt
I
gave
the
fat
naked
bitch
the
gun
to
kill
me,
she
wouldn't
do
it
Ich
gab
der
fetten
nackten
Bitch
die
Waffe,
um
mich
zu
töten,
sie
tat
es
nicht
So
I
took
the
gun
back
and
beat
her
down
Also
nahm
ich
die
Waffe
zurück
und
schlug
sie
nieder
I
gotta
find
a
place
to
creep
now
(I
gotta
be
out)
Ich
muss
jetzt
einen
Platz
zum
Untertauchen
finden
(Ich
muss
hier
raus)
This
where
my
shit
stops
Hier
endet
meine
Scheiße
I
turned
around,
surrounded
by
six
cops
Ich
drehte
mich
um,
umzingelt
von
sechs
Polizisten
Put
the
clip
in
my
sig
got
six
shots
Steckte
das
Magazin
in
meine
Sig,
habe
sechs
Schuss
They
made
my
skull
almost
cave
in
for
misbehavin
Sie
haben
meinen
Schädel
fast
eingedrückt,
weil
ich
mich
schlecht
benommen
habe
It's
cause
I
chickened
out
and
threw
the
gun
down
and
gave
in
Das
liegt
daran,
dass
ich
gekniffen
habe
und
die
Waffe
weggeworfen
und
aufgegeben
habe
I
had
no
respect
on
the
outside
Ich
hatte
keinen
Respekt
draußen
But
now
I
got
less
respect
on
the
inside
(inside)
Aber
jetzt
habe
ich
noch
weniger
Respekt
drinnen
(drinnen)
I
tried
to
rule
the
world
but
I
blew
it
Ich
versuchte,
die
Welt
zu
beherrschen,
aber
ich
hab's
vermasselt
Wishin
I
was
dead
but
I
still
don't
got
the
guts
to
do
it
Wünschte,
ich
wäre
tot,
aber
ich
habe
immer
noch
nicht
den
Mut,
es
zu
tun
Hey
na
na
na
now
(x4)
Hey
na
na
na
now
(x4)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thorburn Ryan R.a., Dirtman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.