R.A. the Rugged Man - Stanley Kubrick - traduction des paroles en allemand

Stanley Kubrick - R.A. the Rugged Mantraduction en allemand




Stanley Kubrick
Stanley Kubrick
Yo, yo, reverb
Yo, yo, Hall
Boom-ba-doom, yo, feel that bassline cat
Boom-ba-doom, yo, fühl die Basslinie, Mann
Yo, yo, reverb
Yo, yo, Hall
Boom-ba-doom, yo, feel that bassline cat
Boom-ba-doom, yo, fühl die Basslinie, Mann
Yo, yo, reverb
Yo, yo, Hall
Boom-ba-doom, yo, feel that bassline cat
Boom-ba-doom, yo, fühl die Basslinie, Mann
Reverb, boom-ba-doom, yo, feel that bassline cat
Hall, boom-ba-doom, yo, fühl die Basslinie, Mann
Reverb, boom-ba-doom, yo, feel that bassline cat
Hall, boom-ba-doom, yo, fühl die Basslinie, Mann
Reverb, boom-ba-doom, yo, feel that bassline cat
Hall, boom-ba-doom, yo, fühl die Basslinie, Mann
Yo, yo, reverb
Yo, yo, Hall
Boom-ba-doom, yo, feel that bassline cat
Boom-ba-doom, yo, fühl die Basslinie, Mann
Yo, yo that's some, that's some like, Stanley Kubrick
Yo, yo, das ist so, das ist so wie, Stanley Kubrick
Stanley Kubrick
Stanley Kubrick
The track bouncy, no-body, get more rowdy
Der Track bounced, niemand, wird wilder
Than Suffolk County, peace to Crackhead Crowley
Als Suffolk County, Frieden an Crackhead Crowley
Honky Thomas, Keb McGlocklin the whole crew
Honky Thomas, Keb McGlocklin, die ganze Crew
Cab Morada, what you gon' do we roll through
Cab Morada, was wirst du tun, wenn wir durchrollen
Fuck that, Big Dirt, the midget face drop 'em
Scheiß drauf, Big Dirt, das Zwergengesicht, lass sie fallen
Bring em to the Port Jeff house stayed on top 'em
Bring sie zum Port Jeff Haus, blieb über ihnen
Nobody move this, I don't give a fuck, we untouched
Niemand legt sich mit uns an, ist mir scheißegal, wir sind unantastbar
Strictly lust for papers and live life to bust nuts
Nur Gier nach Geld und leben, um abzuspritzen
We're God killers, let's be realistic;
Wir sind Gotteskiller, seien wir realistisch;
We probably gon' be punished - we fuckin bitches by the 100's
Wir werden wahrscheinlich bestraft wir ficken Schlampen zu Hunderten
Why me? Wanna fight me? Try me
Warum ich? Willst du kämpfen? Versuch's doch
Why these people don't know me - don't like me
Warum kennen mich diese Leute nicht mögen mich nicht
Society, they wanna see me dead I stick out
Die Gesellschaft, sie wollen mich tot sehen, ich falle auf
You see me in the public, I probably pull my dick out
Siehst du mich in der Öffentlichkeit, zieh ich wahrscheinlich meinen Schwanz raus
Smack the fuck out of women, see me knock your bitch out
Schlag die Scheiße aus Frauen, sieh mich deine Schlampe k.o. schlagen
Do somethin tough guy, who the fuck wanna die?
Mach was, harter Kerl, wer zum Teufel will sterben?
Clash of the Titans, broken bottles, bar fight
Kampf der Titanen, zerbrochene Flaschen, Barkampf
You wanna battle I'ma freestyle you can start writin
Du willst battlen, ich freestyle, du kannst anfangen zu schreiben
I can do that, tip the bouncers, make sure we get
Ich kann das tun, gib den Türstehern Trinkgeld, stell sicher, dass wir
Our gats in the club just in case the action
Unsere Knarren in den Club kriegen, nur für den Fall der Fälle
Everybody want it, try to take my title
Jeder will es, versucht, meinen Titel zu nehmen
Let's see, left your chest messy, test me
Mal sehen, hab deine Brust blutig hinterlassen, teste mich
Stanley Kubrick, don't stress me
Stanley Kubrick, stress mich nicht
R.A. the Rugged Man, remember the name - Rugged Man!
R.A. the Rugged Man, erinner dich an den Namen - Rugged Man!
Ride with us (Rug y'know the bitch beater)
Fahr mit uns (Rug, du weißt schon, der Schlampenschläger)
Ride with us (Suffolk County, Long Island)
Fahr mit uns (Suffolk County, Long Island)
Ride with us (Dead broke black people)
Fahr mit uns (Total pleite schwarze Leute)
Ride with us (Dead broke white people)
Fahr mit uns (Total pleite weiße Leute)
Ride with us (My man Smoothe Da Hustler)
Fahr mit uns (Mein Kumpel Smoothe Da Hustler)
Ride with us (Rest in peace Jason Edmands)
Fahr mit uns (Ruhe in Frieden Jason Edmands)
Ride with us (Gordon Heights, ghostland)
Fahr mit uns (Gordon Heights, Geisterland)
Ride with us
Fahr mit uns
Aiyyo the R-to-da, A-to-da, Rugged. *echoes*
Aiyyo der R-zum-da, A-zum-da, Rugged. *Echos*
Now think about this, who diss us? Suffolk County
Jetzt denk darüber nach, wer disst uns? Suffolk County
Cops frisk us, they handcuffs never fit us
Bullen filzen uns, ihre Handschellen passen uns nie
Our wrists turn purple, that's why we act vicious
Unsere Handgelenke werden lila, deshalb handeln wir bösartig
Plus if we die tomorrow, won't nobody miss us
Außerdem, wenn wir morgen sterben, wird uns niemand vermissen
Get half a page in The Source maybe, if that
Kriegen vielleicht 'ne halbe Seite im The Source, wenn überhaupt
It's a whole town of people actin shady, where I live at
Es ist eine ganze Stadt voller Leute, die zwielichtig handeln, wo ich lebe
We spit lyrically releasin, you don't stop
Wir spitten lyrisch befreiend, du hörst nicht auf
Ain't nobody ceasin til your heartbeat stop beatin, bring it
Niemand hört auf, bis dein Herzschlag aufhört zu schlagen, bring es
You know where to find me; actin like you lookin for me
Du weißt, wo du mich findest; tust so, als ob du mich suchst
You saw me you walked right by me
Du hast mich gesehen, du bist direkt an mir vorbeigegangen
A true test, the Rugged Man, the tru-est
Ein wahrer Test, der Rugged Man, der Wahrhaftigste
The most violent, in the U.S., we see you stressed
Der Gewalttätigste, in den USA, wir sehen dich gestresst
Now take it easy, Fat Man greasy, sloppy
Nun nimm's leicht, fetter Mann, schmierig, schlampig
Peace to Khadafi, I'ma do this
Frieden an Khadafi, ich werde das tun
They tried to stop me, way back in nine-four
Sie versuchten mich zu stoppen, damals '94
You look into my future, I'ma probably die for it
Du blickst in meine Zukunft, ich werde wahrscheinlich dafür sterben
We proud to be the lowest, low life losers
Wir sind stolz darauf, die niedrigsten, heruntergekommenen Verlierer zu sein
We flip your car over like Long Island steroid abusers
Wir werfen dein Auto um wie Steroidmissbraucher aus Long Island
When they 'roid ragin, white boy caning
Wenn sie in Steroidwut sind, White Boy prügelt
Let me do some explain, misbehaving
Lass mich etwas erklären, schlecht benehmend
Rugged Man, hairy fat slob, unshaven
Rugged Man, haariger fetter Schlamper, unrasiert
The Ten Commandments, we constantly disobeyin
Die Zehn Gebote, wir missachten sie ständig
Ride with us (Dirty crusty asses)
Fahr mit uns (Dreckige, krustige Ärsche)
Ride with us (The whole Infamous Mobb)
Fahr mit uns (Die ganze Infamous Mobb)
Ride with us (My main man Akinyele)
Fahr mit uns (Mein Hauptkumpel Akinyele)
Ride with us (The whole white trash nation)
Fahr mit uns (Die ganze White-Trash-Nation)
Ride with us (All the Stony Brook kids)
Fahr mit uns (Alle Stony Brook Kids)
Ride with us (All the Port Jeff kids)
Fahr mit uns (Alle Port Jeff Kids)
Ride with us (My man Ev Casuchi)
Fahr mit uns (Mein Kumpel Ev Casuchi)
Ride with us (Capital of Crime Lords)
Fahr mit uns (Hauptstadt der Verbrecherbosse)
Ride with us (Miguel the cop in the house)
Fahr mit uns (Miguel der Bulle ist im Haus)
Ride with us (Sho' nuff, Dave Greenberg)
Fahr mit uns (Sicher doch, Dave Greenberg)
Ride with us (All the starvin artists)
Fahr mit uns (Alle hungernden Künstler)
Ride with us (All the starvin artists)
Fahr mit uns (Alle hungernden Künstler)
Ride with us (All the starvin artists)
Fahr mit uns (Alle hungernden Künstler)
Ride with us (Rugged *echoes*)
Fahr mit uns (Rugged *Echos*)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.