Paroles et traduction R.A. The Rugged Man feat. Jedi Mind Tricks - Uncommon Valor: A Vietnam Story
I
don't
know
why
I'm
over
here,
this
job
is
evil
Я
не
знаю,
почему
я
здесь,
эта
работа-зло.
They
sent
me
here
to
Vietnam
to
kill
innocent
people
Меня
послали
во
Вьетнам
убивать
невинных
людей
My
mother
always
said,
the
President
he
doesn't
care
Моя
мать
всегда
говорила,
что
президенту
все
равно.
He's
trying
to
leave
the
footprints
of
America
there
Он
пытается
оставить
там
следы
Америки.
They
say
we
trying
to
stop
Chinese
expansion
Говорят,
мы
пытаемся
остановить
китайскую
экспансию.
But
I
ain't
seen
no
Chinese
since
we
landed
Но
я
не
видел
китайцев
с
тех
пор,
как
мы
приземлились.
Sent
my
whole
entire
unit
thinking
we
could
win
Послал
весь
мой
отряд,
думая,
что
мы
можем
победить.
Against
the
Vietcong
guerrillas
there
in
Gia
Dinh
Против
вьетконговских
партизан
в
ГИА
Дине.
I
didn't
sign
up
to
kill
women
or
any
children
Я
не
подписывался
убивать
женщин
или
детей.
For
every
enemy
soldier,
we
killing
six
civilians
За
каждого
вражеского
солдата
мы
убиваем
шесть
гражданских.
Yeah,
and
it
ain't
right
to
me
Да,
и
это
неправильно
для
меня.
I
ain't
got
enough
of
motherfucking
fight
in
me
Во
мне
еще
недостаточно
гребаной
борьбы
It
frightens
me,
and
I
just
wanna
see
my
son
and
moms
Это
пугает
меня,
и
я
просто
хочу
увидеть
своего
сына
и
маму.
But
over
here
they
dropping
seven
million
tons
of
bombs
Но
здесь
сбросили
семь
миллионов
тонн
бомб.
I
spent
my
days
dodging
all
these
booby-traps
and
mines
Я
проводил
свои
дни,
избегая
всех
этих
мин
и
мин.
And
at
night,
praying
to
God
that
I
get
back
alive
А
по
ночам
я
молюсь
Богу,
чтобы
я
вернулся
живым.
And
I'm
forced
to
sit
back
and
wonder
И
я
вынужден
сидеть
сложа
руки
и
размышлять.
Why
I
was
a
part
of
Operation
Rolling
Thunder
Почему
я
был
частью
операции
"раскат
грома"?
In
a
foxhole
with
nine
months
left
here
В
Лисьей
норе,
где
осталось
девять
месяцев.
Jungle
like
the
fucking
harbinger
of
death
here
Джунгли
как
чертов
предвестник
смерти
здесь
I
don't
wanna
be
here
Я
не
хочу
быть
здесь.
I'm
scared,
I
just
wanna
go
home
Мне
страшно,
я
просто
хочу
домой.
You
fuckin'
kiddin'
me
Ты,
блядь,
издеваешься
надо
мной
Don't
be
a
pussy,
don't
you
love
your
country?)
Не
будь
слабаком,
разве
ты
не
любишь
свою
страну?)
I
like
being
here,
I'm
ready)
Мне
нравится
быть
здесь,
я
готова.)
True
story
Правдивая
история
Call
me
Thorburn,
John
A.,
staff
sergeant
Зовите
меня
Торберн,
Джон
А.,
старший
сержант.
Marksman,
skilled
in
killing,
illing,
I'm
able
and
willing
Меткий
стрелок,
искусный
в
убийстве,
я
умею
и
хочу.
Kill
a
village
elephant,
raping
and
pillage
a
village
Убить
деревенского
слона,
изнасиловать
и
разграбить
деревню.
Illegitimate
killers,
U.S.
Military
guerrillas
Незаконные
убийцы,
американские
военные
партизаны.
This
ain't
no
real
war,
Vietnam
shit
Это
не
настоящая
война,
вьетнамское
дерьмо.
World
War
II,
that's
a
war,
this
is
just
a
military
conflict
Вторая
мировая
война,
это
война,
это
просто
военный
конфликт.
Soothing
drug
abusing,
Vietnamese
women
screwing
Употребление
успокаивающих
наркотиков,
секс
вьетнамских
женщин
Sex,
gambling
and
boozin',
all
this
shit
is
amusing
Секс,
азартные
игры
и
выпивка-все
это
забавно.
Bitches
and
guns,
this
is
every
man's
dream
Суки
и
пушки-это
мечта
каждого
мужчины.
I
don't
wanna
go
home
where
I'm
just
an
ordinary
human
being
Я
не
хочу
возвращаться
домой,
где
я
просто
обычный
человек.
Special
Op,
Huey
chopper
gun
ship
run
shit
Специальная
операция,
Хьюи
чоппер,
корабль
рулит
дерьмом.
Gook
run
when
the
minigun
spit,
won't
miss
ГУК
бежит,
когда
миниган
плюнет,
не
промахнется
Kill
shit,
spit
four-thousand
bullets
a
minute
Убивай
дерьмо,
выплевывай
четыре
тысячи
пуль
в
минуту.
Victor
Charlie,
hair-trigger,
hit
it,
I'm
in
it
to
win
it
Виктор
Чарли,
спусковой
крючок,
стреляй,
я
здесь,
чтобы
победить.
Get
it,
the
lieutenant
hinted,
the
villain,
I
been
it
Пойми,
намекнул
лейтенант,
негодяй,
я
был
им.
The
killing,
I
did
it,
cripple,
did
it
Убийство,
я
сделал
это,
калека,
сделал
это.
Pictures
I
painted
is
vivid,
live
it
Картины,
которые
я
рисовал,
были
яркими,
живыми.
A
wizard
with
weapons,
the
secret
mission,
we
bout
to
begin
it
Волшебник
с
оружием,
секретная
миссия,
мы
собираемся
начать
ее.
Government
funded,
behind
enemy
lines
Финансируется
правительством,
в
тылу
врага.
Bullets
is
spraying,
it's
heating
up
a
hundred
degrees
Пули
сыплются,
он
нагревается
до
ста
градусов.
The
enemies
the
North
Vietnamese,
bitch
please
Враги-северные
вьетнамцы,
сука,
пожалуйста
Ain't
no
sweat,
I'm
told
be
at
ease
Не
парься,
мне
сказали,
будь
спокоен.
Until
I
see
the
pilot
got
hit,
and
we
bout
to
hit
some
trees
Пока
я
не
увижу,
что
пилот
сбит,
и
мы
вот-вот
врежемся
в
деревья.
Tail
rotor
broke,
crash
land
Хвостовой
винт
сломался,
аварийная
посадка.
American
man
in
Cambodia,
right
in
the
enemy
hand
Американец
в
Камбодже,
прямо
в
руках
врага.
Take
a
swig
of
the
Whiskey
to
calm
us
Сделай
глоток
виски,
чтобы
успокоить
нас.
Them
yellow
men
wearing
black
pajamas,
they
wanna
harm
us
Эти
желтые
люди
в
черных
пижамах
хотят
навредить
нам.
They
all
up
on
us,
bang,
bang,
bullet
hit
my
chest,
feel
no
pain
Они
все
набросились
на
нас,
бах-бах,
пуля
попала
мне
в
грудь,
я
не
чувствую
боли.
To
my
left,
the
captain
caught
a
bullet
right
in
his
brain
Слева
от
меня
капитан
получил
пулю
прямо
в
голову.
Body
parts
flying,
loss
of
limbs,
explosions
Разлетающиеся
части
тела,
Потеря
конечностей,
взрывы.
Bad
intentions,
I
see
my
best
friend's
intestines
Дурные
намерения,
я
вижу
кишки
моего
лучшего
друга.
Pray
to
the
one
above
Молись
тому,
кто
выше.
It's
raining,
I'm
covered
in
mud
Идет
дождь,
я
весь
в
грязи.
I
think
I'm
dying
Кажется,
я
умираю.
I
feel
dizzy,
I'm
losing
blood
У
меня
кружится
голова,
я
теряю
кровь.
I
see
my
childhood
Я
вижу
свое
детство.
I'm
back
in
the
arms
of
my
mother
Я
снова
в
объятиях
моей
матери.
I
see
my
whole
life,
I
see
Christ,
I
see
bright
lights
Я
вижу
всю
свою
жизнь,
я
вижу
Христа,
я
вижу
яркие
огни.
I
see
Israelites,
Muslims
and
Christians
at
peace,
no
fights
Я
вижу
израильтян,
мусульман
и
христиан
в
мире,
без
борьбы.
Black,
Whites,
Asians,
people
of
all
types
Черные,
белые,
азиаты,
люди
всех
типов.
I
must've
died
then
I
woke
up,
surprised
I'm
alive
Должно
быть,
я
умер,
а
потом
проснулся,
удивленный,
что
жив.
I'm
in
a
hospital
bed,
they
rescued
me,
I
survived
Я
на
больничной
койке,
они
спасли
меня,
я
выжил.
I
escaped
the
war,
came
back
but
ain't
escape
Agent
Orange
Я
избежал
войны,
вернулся,
но
не
сбежал
от
Агента
Оранж.
Two
of
my
kids
born
handicapped
Двое
моих
детей
родились
инвалидами.
Spastic,
quadriplegia,
micro
cephalic
Спастическая,
квадриплегия,
микроцефалия.
Cerebral
palsy,
cortical
blindness
Церебральный
паралич,
корковая
слепота.
Name
it,
they
had
it
Назови
это,
у
них
это
было.
My
son
died,
he
ain't
live
Мой
сын
умер,
он
не
живет.
But
I
still
try
to
think
positive
Но
я
все
равно
стараюсь
думать
позитивно.
Cause
in
life,
God
take,
God
give
Потому
что
в
жизни
Бог
берет,
Бог
дает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Luviner, Kevin Gorman Baldwin, Ryan R.a. Thornburn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.