Paroles et traduction R&B - Touché
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piacere
mi
chiamo
Touché,
c'ho
diciassette
My
dear,
my
name's
Touché,
I'm
seventeen
E
di
'sta
vita
ho
le
palle
piene
And
I'm
bone
tired
of
this
life
Chi
cazzo
ti
credi,
che
cazzo
ti
credi
Who
the
hell
do
you
think
you
are,
who
the
hell
do
you
think
you
are
C'ho
le
palle
grosse,
I
got
big
balls,
Mi
arrivano
ai
piedi
Ah,
mia
madre
in
Marocco
da
un
anno
They
reach
my
feet
Ah,
my
mother's
been
in
Morocco
for
a
year
Mio
padre
lontano
e
tu
parli
dei
tuoi
My
father's
far
away
and
you
talk
about
your
Lo
non
mi
lamento
perché
perdo
tempo
I
don't
complain
because
I
waste
time
Nessuno
qua
ti
risolve
i
problemi
Ehi,
Nobody
here
solves
your
problems
Hey,
Vengo
a
Milano
e
ci
giro
da
solo
perché
I
come
to
Milan
and
I
go
around
alone
because
So
come
comportarmi
I
know
how
to
behave
Ci
vado
da
solo
perché
è
il
mio
lavoro
ehi
I
go
alone
because
it's
my
job
hey
Mica
quello
degli
altri
Not
someone
else's
Punto
su
me
stesso,
punto
al
mio
futuro
I
bet
on
myself,
I
bet
on
my
future
Mica
a
quello
degli
altri
babbi
Not
on
my
daddy's
Perché
'sta
merda
mi
salverà
il
culo,
lo
so
Because
this
shit
is
gonna
save
my
ass,
I
know
E
io
devo
arrangiarmiParli
di
Touché,
non
sai
chi
è
And
I
have
to
fend
for
myselfYou
talk
about
Touché,
you
don't
know
who
he
is
Tu
parli
male
perché
non
sei
te,
vorresti
fre
Parli
di
Touché,
You
talk
shit
because
you're
not
yourself,
you'd
like
to
chill
You
talk
about
Touché,
Non
sai
chi
è
Partito
da
zero,
io
c'ho
ancora
zero
Sono
come
te
You
don't
know
who
he
is
I
started
from
scratch,
I
still
have
zero
I'm
Mi
sveglio
presto,
nove
di
mattina
Like
you
I
wake
up
early,
nine
a.m
Colazione,
siga',
dopo
vado
in
studio
Ringrazio
mio
padre,
Breakfast,
smoke,
then
I
go
to
the
studio
I
thank
my
father,
Ringrazio
mia
madre
Ma
dei
ventuno
rimanendo
solo
Diciassett'anni,
I
thank
my
mother
But
of
the
twenty-one
remaining
only
Seventeen
years,
Mi
faccio
da
solo
Non
chiedo
aiuto
a
nessuno
perché
Nessuno
qua
ti
fa
I
do
it
myself
I
don't
ask
anyone
for
help
because
Nobody
here
does
Niente
per
niente
Neanche
se
fossi
il
figlio
del
re
Momo
mi
dice
di
Anything
for
nothing
Not
even
if
I
was
the
king's
son
Momo
tells
me
to
Firmare
un
foglio
Dice
che
dopo
avrò
quello
che
voglio
Mio
padre
mi
Sign
a
paper
He
says
that
after
I'll
have
what
I
want
My
father
tells
Stai
attento"
lo
gli
rispondo
"Sai
che
Be
careful"
I
answer
him
"You
know
Sono
svelto"Come
se
fosse
tutto
normale
That
I'm
quick"As
if
it
was
all
normal
La
gente
mi
chiama,
sai
vuole
sapere
Non
voglio
perdere,
People
call
me,
you
know
they
want
to
know
I
don't
want
to
lose,
Non
posso
perdere
Gente
del
cazzo,
io
la
lascio
perdere
I
can't
lose
Damn
people,
I
let
them
go
Parli
di
Touché,
non
sai
chi
è
You
talk
about
Touché,
you
don't
know
who
he
is
Tu
parli
male
perché
non
sei
te,
vorresti
fre'
Parli
di
Touché,
You
talk
shit
because
you're
not
yourself,
you'd
like
to
chill
You
talk
about
Touché,
Non
sai
chi
è
Partito
da
zero,
io
c'ho
ancora
zero
Sono
come
te
You
don't
know
who
he
is
I
started
from
scratch,
I
still
have
zero
I'm
Parli
di
Touché,
non
sai
chi
è
Like
youYou
talk
about
Touché,
you
don't
know
who
he
is
Tu
parli
male
perché
non
sei
te,
vorresti
fre'
Parli
di
Touché,
You
talk
shit
because
you're
not
yourself,
you'd
like
to
chill
You
talk
about
Touché,
Non
sai
chi
è
Partito
da
zero,
You
don't
know
who
he
is
I
started
from
scratch,
Io
c'ho
ancora
zero
Sono
come
teEh,
Padova
Sud
è
dove
sono
nato
I
still
have
zero
I'm
like
youEh,
South
Padua
is
where
I
was
born
Padova
Nord
è
dove
son
cresciuto
North
Padua
is
where
I
grew
up
Collego
famiglie,
perché
di
famiglie
Non
come
voi
che
ne
avete
mille
I
connect
families,
because
families
Not
like
you
who
have
a
thousand
Non
abbiamo
neanche
un
euro
in
tasca
Tutte
le
scarpe
è
quello
che
ci
We
don't
even
have
a
euro
in
our
pocket
All
the
shoes
are
what
we
Basta
Abbiamo
tute
perché
per
le
tute
I
soldi,
li
facciamo,
Have
enough
We
have
tracksuits
because
for
the
tracksuits
The
money,
we
Li
troviamo
ovunque
Sui
cinquantini,
Make
it,
we
find
it
everywhere
On
the
mopeds,
Già
da
bambini
Soldi
e
amici
li
tengo
vicini
Mi
chiedi
"A
posto?",
Already
as
children
Money
and
friends
I
keep
them
close
You
ask
me
"Are
you
Se
è
tutto
apposto
So
che
non
vi
frega
ma
vi
rispondo
Yeah,
Okay?",
If
everything's
okay
I
know
you
don't
care
but
I
answer
you
Yeah,
Io
non
do
retta,
quello
che
dici
Se
davo
retta
a
tutti
gli
amici
Non
I
don't
give
a
damn,
what
you
say
If
I
listened
to
all
my
friends
I
Avevo
peccato
neanche
col
dissing
Wouldn't
have
sinned
even
with
dissing
Per
il
quale
ora
siete
tutti
amici
Ehi
For
which
now
you
are
all
friends
Hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Touché
date de sortie
26-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.