R.B. - Damsel in Distress - traduction des paroles en allemand

Damsel in Distress - R.B.traduction en allemand




Damsel in Distress
Dame in Not
Ayo look someone's in trouble
Ayo, schau, jemand ist in Schwierigkeiten
Trapped up in the tower with the stress
Gefangen im Turm, voller Stress
Saving them they are a damsel in distress
Ich rette sie, sie ist eine Dame in Not
Take a closer look at me
Schau mich genauer an
I am also dealing with the stress
Ich habe auch mit Stress zu kämpfen
Guess that's making me a damsel in distress
Ich schätze, das macht mich auch zu einer Art Dame in Not
I guess the both of us can deal with the stress together
Ich denke, wir beide können gemeinsam mit dem Stress umgehen
Frolic through the fields while running
Wir tollen über die Felder, während wir rennen
Trough the stormy weather uh
Durch das stürmische Wetter, uh
Guess we got to watch each other now
Ich schätze, wir müssen jetzt aufeinander aufpassen
I know it's hard to trust one another
Ich weiß, es ist schwer, einander zu vertrauen
Your welcome for saving your ass
Bitte sehr, dass ich deinen Hintern gerettet habe
But I am so confused
Aber ich bin so verwirrt
What is she even doing here?
Was macht sie überhaupt hier?
I guess she's also battling the demons
Ich schätze, sie kämpft auch gegen die Dämonen
And the devils and the evil so she can be free
Und die Teufel und das Böse, damit sie frei sein kann
Aye man me too damn what a story
Aye Mann, ich auch, verdammt, was für eine Geschichte
Killing all the evil like we are doing something
Wir töten all das Böse, als ob wir etwas tun würden
Real holy, but we cutting off the horns
Wirklich Heiliges, aber wir schneiden die Hörner ab
Heads, arms, and legs
Köpfe, Arme und Beine
Holy moly shit, god damn
Heilige Scheiße, verdammt
So hear us demons don't you get in our way
Also hört uns, Dämonen, stellt euch uns nicht in den Weg
If you try to get in our way then you know
Wenn ihr versucht, euch uns in den Weg zu stellen, dann wisst ihr
We bout the slay
Wir werden euch vernichten
Already know that we're fighting the fire
Wir wissen bereits, dass wir das Feuer bekämpfen
With the fire and then we burning them
Mit Feuer und dann verbrennen wir sie
All down like Pompeii
Alle nieder wie Pompeji
Ayo look someone's in trouble
Ayo, schau, jemand ist in Schwierigkeiten
Trapped up in the tower with the stress
Gefangen im Turm, voller Stress
Saving them they are a damsel in distress
Ich rette sie, sie ist eine Dame in Not
Take a closer look at me
Schau mich genauer an
I am also dealing with the stress
Ich habe auch mit Stress zu kämpfen
Guess that's making me a damsel in distress
Ich schätze, das macht mich auch zu einer Art Dame in Not
I guess the both of us can deal with the stress together
Ich denke, wir beide können gemeinsam mit dem Stress umgehen
Frolic through the fields while running
Wir tollen über die Felder, während wir rennen
Trough the stormy weather uh
Durch das stürmische Wetter, uh
Guess we got to watch each other now
Ich schätze, wir müssen jetzt aufeinander aufpassen
I know it's hard to trust one another
Ich weiß, es ist schwer, einander zu vertrauen
Clashing and clashing off of the armor
Das Klirren und Krachen der Rüstung
That we're wearing
Die wir tragen
It's the demons that we're scaring
Es sind die Dämonen, die wir erschrecken
Because it's the skin we're tearing off of them, uh
Weil wir ihnen die Haut abziehen, uh
Man that's real embarrassing
Mann, das ist echt peinlich
Seeing all the evil shaking and their trembling
Das ganze Böse zittern und beben zu sehen
Probably cause they're freezing fucking cold
Wahrscheinlich, weil sie verdammt kalt sind
From my drippy drip
Von meinem coolen Style, meinem Drip
Put them six feet in the ground
Ich stecke sie sechs Fuß tief in den Boden
In a graveyard man that's a rip
Auf einem Friedhof, Mann, das ist ein RIP
Even if they decide to come back to me right from the grave
Auch wenn sie sich entscheiden, direkt aus dem Grab zu mir zurückzukommen
I'm a put them even deeper if they go a miss behave
Ich werde sie noch tiefer versenken, wenn sie sich daneben benehmen
Burning them down with the power of the mask, uh
Ich verbrenne sie mit der Kraft der Maske, uh
Saying that the angels did it if they even ask
Ich sage, dass die Engel es getan haben, wenn sie überhaupt fragen
But I don't even got any angels that can support me
Aber ich habe nicht einmal Engel, die mich unterstützen können
But it doesn't matter from completing my task
Aber das spielt keine Rolle, um meine Aufgabe zu erfüllen
Ayo look someone's in trouble
Ayo, schau, jemand ist in Schwierigkeiten
Trapped up in the tower with the stress
Gefangen im Turm, voller Stress
Saving them they are a damsel in distress
Ich rette sie, sie ist eine Dame in Not
Take a closer look at me
Schau mich genauer an
I am also dealing with the stress
Ich habe auch mit Stress zu kämpfen
Guess that's making me a damsel in distress
Ich schätze, das macht mich auch zu einer Art Dame in Not
I guess the both of us can deal with the stress together
Ich denke, wir beide können gemeinsam mit dem Stress umgehen
Frolic through the fields while running
Wir tollen über die Felder, während wir rennen
Trough the stormy weather uh
Durch das stürmische Wetter, uh
Guess we got to watch each other now
Ich schätze, wir müssen jetzt aufeinander aufpassen
I know it's hard to trust one another
Ich weiß, es ist schwer, einander zu vertrauen





Writer(s): Reynaldo Thomas Bicomong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.