Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damsel in Distress
Dame in Not
Ayo
look
someone's
in
trouble
Ayo,
schau,
jemand
ist
in
Schwierigkeiten
Trapped
up
in
the
tower
with
the
stress
Gefangen
im
Turm,
voller
Stress
Saving
them
they
are
a
damsel
in
distress
Ich
rette
sie,
sie
ist
eine
Dame
in
Not
Take
a
closer
look
at
me
Schau
mich
genauer
an
I
am
also
dealing
with
the
stress
Ich
habe
auch
mit
Stress
zu
kämpfen
Guess
that's
making
me
a
damsel
in
distress
Ich
schätze,
das
macht
mich
auch
zu
einer
Art
Dame
in
Not
I
guess
the
both
of
us
can
deal
with
the
stress
together
Ich
denke,
wir
beide
können
gemeinsam
mit
dem
Stress
umgehen
Frolic
through
the
fields
while
running
Wir
tollen
über
die
Felder,
während
wir
rennen
Trough
the
stormy
weather
uh
Durch
das
stürmische
Wetter,
uh
Guess
we
got
to
watch
each
other
now
Ich
schätze,
wir
müssen
jetzt
aufeinander
aufpassen
I
know
it's
hard
to
trust
one
another
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
einander
zu
vertrauen
Your
welcome
for
saving
your
ass
Bitte
sehr,
dass
ich
deinen
Hintern
gerettet
habe
But
I
am
so
confused
Aber
ich
bin
so
verwirrt
What
is
she
even
doing
here?
Was
macht
sie
überhaupt
hier?
I
guess
she's
also
battling
the
demons
Ich
schätze,
sie
kämpft
auch
gegen
die
Dämonen
And
the
devils
and
the
evil
so
she
can
be
free
Und
die
Teufel
und
das
Böse,
damit
sie
frei
sein
kann
Aye
man
me
too
damn
what
a
story
Aye
Mann,
ich
auch,
verdammt,
was
für
eine
Geschichte
Killing
all
the
evil
like
we
are
doing
something
Wir
töten
all
das
Böse,
als
ob
wir
etwas
tun
würden
Real
holy,
but
we
cutting
off
the
horns
Wirklich
Heiliges,
aber
wir
schneiden
die
Hörner
ab
Heads,
arms,
and
legs
Köpfe,
Arme
und
Beine
Holy
moly
shit,
god
damn
Heilige
Scheiße,
verdammt
So
hear
us
demons
don't
you
get
in
our
way
Also
hört
uns,
Dämonen,
stellt
euch
uns
nicht
in
den
Weg
If
you
try
to
get
in
our
way
then
you
know
Wenn
ihr
versucht,
euch
uns
in
den
Weg
zu
stellen,
dann
wisst
ihr
We
bout
the
slay
Wir
werden
euch
vernichten
Already
know
that
we're
fighting
the
fire
Wir
wissen
bereits,
dass
wir
das
Feuer
bekämpfen
With
the
fire
and
then
we
burning
them
Mit
Feuer
und
dann
verbrennen
wir
sie
All
down
like
Pompeii
Alle
nieder
wie
Pompeji
Ayo
look
someone's
in
trouble
Ayo,
schau,
jemand
ist
in
Schwierigkeiten
Trapped
up
in
the
tower
with
the
stress
Gefangen
im
Turm,
voller
Stress
Saving
them
they
are
a
damsel
in
distress
Ich
rette
sie,
sie
ist
eine
Dame
in
Not
Take
a
closer
look
at
me
Schau
mich
genauer
an
I
am
also
dealing
with
the
stress
Ich
habe
auch
mit
Stress
zu
kämpfen
Guess
that's
making
me
a
damsel
in
distress
Ich
schätze,
das
macht
mich
auch
zu
einer
Art
Dame
in
Not
I
guess
the
both
of
us
can
deal
with
the
stress
together
Ich
denke,
wir
beide
können
gemeinsam
mit
dem
Stress
umgehen
Frolic
through
the
fields
while
running
Wir
tollen
über
die
Felder,
während
wir
rennen
Trough
the
stormy
weather
uh
Durch
das
stürmische
Wetter,
uh
Guess
we
got
to
watch
each
other
now
Ich
schätze,
wir
müssen
jetzt
aufeinander
aufpassen
I
know
it's
hard
to
trust
one
another
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
einander
zu
vertrauen
Clashing
and
clashing
off
of
the
armor
Das
Klirren
und
Krachen
der
Rüstung
That
we're
wearing
Die
wir
tragen
It's
the
demons
that
we're
scaring
Es
sind
die
Dämonen,
die
wir
erschrecken
Because
it's
the
skin
we're
tearing
off
of
them,
uh
Weil
wir
ihnen
die
Haut
abziehen,
uh
Man
that's
real
embarrassing
Mann,
das
ist
echt
peinlich
Seeing
all
the
evil
shaking
and
their
trembling
Das
ganze
Böse
zittern
und
beben
zu
sehen
Probably
cause
they're
freezing
fucking
cold
Wahrscheinlich,
weil
sie
verdammt
kalt
sind
From
my
drippy
drip
Von
meinem
coolen
Style,
meinem
Drip
Put
them
six
feet
in
the
ground
Ich
stecke
sie
sechs
Fuß
tief
in
den
Boden
In
a
graveyard
man
that's
a
rip
Auf
einem
Friedhof,
Mann,
das
ist
ein
RIP
Even
if
they
decide
to
come
back
to
me
right
from
the
grave
Auch
wenn
sie
sich
entscheiden,
direkt
aus
dem
Grab
zu
mir
zurückzukommen
I'm
a
put
them
even
deeper
if
they
go
a
miss
behave
Ich
werde
sie
noch
tiefer
versenken,
wenn
sie
sich
daneben
benehmen
Burning
them
down
with
the
power
of
the
mask,
uh
Ich
verbrenne
sie
mit
der
Kraft
der
Maske,
uh
Saying
that
the
angels
did
it
if
they
even
ask
Ich
sage,
dass
die
Engel
es
getan
haben,
wenn
sie
überhaupt
fragen
But
I
don't
even
got
any
angels
that
can
support
me
Aber
ich
habe
nicht
einmal
Engel,
die
mich
unterstützen
können
But
it
doesn't
matter
from
completing
my
task
Aber
das
spielt
keine
Rolle,
um
meine
Aufgabe
zu
erfüllen
Ayo
look
someone's
in
trouble
Ayo,
schau,
jemand
ist
in
Schwierigkeiten
Trapped
up
in
the
tower
with
the
stress
Gefangen
im
Turm,
voller
Stress
Saving
them
they
are
a
damsel
in
distress
Ich
rette
sie,
sie
ist
eine
Dame
in
Not
Take
a
closer
look
at
me
Schau
mich
genauer
an
I
am
also
dealing
with
the
stress
Ich
habe
auch
mit
Stress
zu
kämpfen
Guess
that's
making
me
a
damsel
in
distress
Ich
schätze,
das
macht
mich
auch
zu
einer
Art
Dame
in
Not
I
guess
the
both
of
us
can
deal
with
the
stress
together
Ich
denke,
wir
beide
können
gemeinsam
mit
dem
Stress
umgehen
Frolic
through
the
fields
while
running
Wir
tollen
über
die
Felder,
während
wir
rennen
Trough
the
stormy
weather
uh
Durch
das
stürmische
Wetter,
uh
Guess
we
got
to
watch
each
other
now
Ich
schätze,
wir
müssen
jetzt
aufeinander
aufpassen
I
know
it's
hard
to
trust
one
another
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
einander
zu
vertrauen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Thomas Bicomong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.