R. D. Burman feat. Lata Mangeshkar - Aisa Sama Na Hota (From "Zameen Aasman") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction R. D. Burman feat. Lata Mangeshkar - Aisa Sama Na Hota (From "Zameen Aasman")




Aisa Sama Na Hota (From "Zameen Aasman")
This Moment Would Not Exist (From "Zameen Aasman")
ऐसा समा ना होता
This moment would not exist
कुछ भी यहाँ ना होता
Nothing here would be
मेरे हमराही जो तुम ना होते
My traveling companion, if you were not here
मेरे हमराही जो तुम ना होते
My traveling companion, if you were not here
ऐसा समा ना होता
This moment would not exist
कुछ भी यहाँ ना होता
Nothing here would be
मेरे हमराही जो तुम ना होते
My traveling companion, if you were not here
मेरे हमराही जो तुम ना होते
My traveling companion, if you were not here
मौसम ये ना आता, यू ना छाती ये घटा
This season would not come, this cloud would not gather like this
ऐसे गुनगुनाती, यू ना गाती ये हवा
The wind would not hum like this, it would not sing like this
मौसम ये ना आता, यू ना छाती ये घटा
This season would not come, this cloud would not gather like this
ऐसे गुनगुनाती, यू ना गाती ये हवा
The wind would not hum like this, it would not sing like this
गुल शबनम के मोती पिरोते
The flowers would not string the pearls of the morning dew
मेरे हमराही जो तुम ना होते
My traveling companion, if you were not here
ऐसा समा ना होता
This moment would not exist
कुछ भी यहाँ ना होता
Nothing here would be
मेरे हमराही जो तुम ना होते
My traveling companion, if you were not here
मेरे हमराही जो तुम ना होते
My traveling companion, if you were not here
राहें वोही, वादी वोही बदला कुछ नहीं
The paths are the same, the valleys are the same, nothing changed
फिर भी तेरे मिलने से है दुनिया क्यूँ हसीन
Yet because I met you, why does the world look so beautiful
राहें वोही, वादी वोही बदला कुछ नहीं
The paths are the same, the valleys are the same, nothing changed
फिर भी तेरे मिलने से है दुनिया क्यूँ हसीन
Yet because I met you, why does the world look so beautiful
कहीं ख्वाबों में हम गुम ना होते
Somewhere in my dreams, I would not get lost
मेरे हमराही जो तुम ना होते
My traveling companion, if you were not here
ऐसा समा ना होता
This moment would not exist
कुछ भी यहाँ ना होता
Nothing here would be
मेरे हमराही जो तुम ना होते
My traveling companion, if you were not here





Writer(s): ANJAAN, RAHUL DEV BURMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.