R.D. Burman - Chori Chori Solah Singa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction R.D. Burman - Chori Chori Solah Singa




Chori Chori Solah Singa
Украдкой, шестнадцать украшений
Chori chori solah singar karungi
Украдкой, шестнадцать украшений надену я,
Aaj sari raat intzar karungi
Всю ночь сегодня буду ждать тебя.
Soyi hai meri phiharva
Спит моя сторожиха,
Soyi hai meri phiharva
Спит моя сторожиха.
Chori chori solah singar karungi
Украдкой, шестнадцать украшений надену я,
Aaj sari raat intzar karungi
Всю ночь сегодня буду ждать тебя.
Soyi hai meri phiharva
Спит моя сторожиха,
Soyi hai meri phiharva
Спит моя сторожиха.
Chori chori solah singar karungi
Украдкой, шестнадцать украшений надену я.
Lipte badan se sole aagan ke
Губами, телом, жаром шестнадцати свечей,
Teri lagan ke khelo na man se mere
Страстью моей играй, не играй с душой моей.
Kah dugi mai ye sajan se aa
Скажу я милому, приди,
Teri lagan ke khelo na man se mere
Страстью моей играй, не играй с душой моей.
Kah dungi mai ye sajan se na ji na
Скажу я милому: "Ни за что! "
Ha haji ha
Ха, ха, да, ха!
Thik ye gila soo bar karugi
Точно, сумасшедшая эта, запру ее,
Aaj sari raat intzar karugi
Всю ночь сегодня буду ждать тебя.
Soyi hai meri phiharva
Спит моя сторожиха,
Soyi hai meri phiharva
Спит моя сторожиха.
Chori chori solah singar karungi
Украдкой, шестнадцать украшений надену я,
Naino ke raste chupke se aa ke
Взглядом тайком проникнув,
Sapno me ja ke payal baja ke
В снах явившись, браслетами звеня.
Cham se rakh dungi unka jawab
С легкостью отвечу ему отказом.
Ha ha
Ха, ха.
Sapno me ja ke payal baja ke
В снах явившись, браслетами звеня,
Cham se rakh dungi unka jawab
С легкостью отвечу ему отказом.
Na ji na
Ни за что!
Ha ha ji ha
Ха, ха, да, ха!
Pyar kiya hai maine pyar karungi
Полюбила я, и буду любить,
Aaj sari raat intzar karungi
Всю ночь сегодня буду ждать тебя.
Soyi hai meri phiharva
Спит моя сторожиха,
Soyi hai meri phiharva
Спит моя сторожиха,
Chori chori solah singar karugi
Украдкой, шестнадцать украшений надену я.
Aaj sari raat intzar karugi
Всю ночь сегодня буду ждать тебя.
Soyi hai meri phiharva
Спит моя сторожиха,
Soyi hai meri phiharva.
Спит моя сторожиха.





Writer(s): RAHUL DEV BURMAN, GULSHAN BAWRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.