R.D. Burman - Dil Lena Khel Hai Dildar Ka - From "Zamaane Ko Dikhana Hai" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction R.D. Burman - Dil Lena Khel Hai Dildar Ka - From "Zamaane Ko Dikhana Hai"




Dil Lena Khel Hai Dildar Ka - From "Zamaane Ko Dikhana Hai"
Taking a Heart is a Plaything of a Sweetheart - From "I have to show the world"
दिल लेना खेल है दिलदार का
Taking a heart is a plaything of a sweetheart
हो, भूले से नाम ना लो प्यार का
Darling, don't even mistakenly mention the word love
दिल लेना खेल है दिलदार का
Taking a heart is a plaything of a sweetheart
भूले से नाम ना लो प्यार का
Don't even mistakenly mention the word love
प्यार भी झूठा, यार भी झूठा
Love is also false, friend is also false
देखो मुझको दिलवालों, हाँ
See me, you heart-breakers, yes
खाया है धोखा मैंने यार का
I have been betrayed by a friend
दिल लेना खेल है दिलदार का
Taking a heart is a plaything of a sweetheart
भूले से नाम ना लो प्यार का
Don't even mistakenly mention the word love
प्यार भी झूठा, यार भी झूठा
Love is also false, friend is also false
देखो मुझको दिलवालों, हो
See me, you heart-breakers, yes
खाया है धोखा मैंने यार का
I have been betrayed by a friend
वादों पे इनके ना जाना
Don't believe their promises
बातों में इनकी ना आना
Don't fall for their words
अरे, वादों पे इनके ना जाना
Hey, don't believe their promises
बातों में इनकी ना आना
Don't fall for their words
अरे, इनकी मीठी बातें, ये मतवाली आँखें
Hey, their sweet words, these intoxicating eyes
ज़हर है प्यार का
Love is a poison
दिल लेना खेल है दिलदार का
Taking a heart is a plaything of a sweetheart
भूले से नाम ना लो प्यार का
Don't even mistakenly mention the word love
प्यार भी झूठा, यार भी झूठा
Love is also false, friend is also false
देखो मुझको दिलवालों, हाँ
See me, you heart-breakers, yes
खाया है धोखा मैंने यार का
I have been betrayed by a friend
इनपे जवानी लुटा दो
Sacrifice your youth for them
या ज़िंदगानी लुटा दो
Or sacrifice your life for them
अरे, इनपे जवानी लुटा दो
Hey, sacrifice your youth for them
या ज़िंदगानी लुटा दो
Or sacrifice your life for them
अरे, कुछ भी कर दीवाने, रहेंगे ये अनजाने
Hey, no matter what you do crazy things, they will remain oblivious
रोना है बेकार का
Crying is useless
दिल लेना खेल है दिलदार का
Taking a heart is a plaything of a sweetheart
भूले से नाम ना लो प्यार का
Don't even mistakenly mention the word love
दिल लेना खेल है दिलदार का
Taking a heart is a plaything of a sweetheart
भूले से नाम ना लो प्यार का
Don't even mistakenly mention the word love
प्यार भी झूठा, यार भी झूठा
Love is also false, friend is also false
देखो मुझको दिलवालों, हो
See me, you heart-breakers, yes
खाया है धोखा मैंने यार का
I have been betrayed by a friend
दिल लेना खेल है दिलदार का
Taking a heart is a plaything of a sweetheart
भूले से नाम ना लो प्यार का
Don't even mistakenly mention the word love
प्यार भी झूठा, यार भी झूठा
Love is also false, friend is also false
देखो मुझको दिलवालों, हो
See me, you heart-breakers, yes
खाया है धोखा मैंने यार का
I have been betrayed by a friend
(यार का, यार का)
(Friend's, friend's)
(यार का, यार का)
(Friend's, friend's)
(यार का, यार का, यार का, यार का)
(Friend's, friend's, friend's, friend's)
(यार का, यार का, यार का, यार का)
(Friend's, friend's, friend's, friend's)
(यार का, यार का, यार का, यार का)
(Friend's, friend's, friend's, friend's)
(यार का, यार का, यार का, यार का)
(Friend's, friend's, friend's, friend's)
(यार का, यार का, यार का, यार का)
(Friend's, friend's, friend's, friend's)
(यार का, यार का, यार का, यार का)
(Friend's, friend's, friend's, friend's)
(यार का, यार का, यार का, यार का)
(Friend's, friend's, friend's, friend's)
(यार का, यार का, यार का, यार का)
(Friend's, friend's, friend's, friend's)





Writer(s): R. D. Burman, Majrooh Sultanpuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.