Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All of Us Separated
Wir alle getrennt
I
feel
the
shut
down,
all
of
us
separated
Ich
fühle
den
Stillstand,
wir
alle
sind
getrennt
Best
guess
for
all,
all
of
us
stressed
and
waiting
Die
beste
Vermutung
für
alle,
wir
alle
sind
gestresst
und
warten
Well
here's
a
test,
we're
all
in
the
human
race
Nun,
hier
ist
ein
Test,
wir
sind
alle
im
Rennen
der
Menschheit
Where
does
it
all
stop,
see
it
upon
our
faces
Wo
hört
das
alles
auf,
sieh
es
auf
unseren
Gesichtern
Where
does
it
all
stop,
I
can
see
it
upon
all
races
Wo
hört
das
alles
auf,
ich
kann
es
auf
allen
Gesichtern
sehen
Where
does
it
all
stop,
where
does
it
stop
Wo
hört
das
alles
auf,
wo
hört
es
auf
Being
human
ain't
easy,
everything
that
we're
doing
Mensch
zu
sein
ist
nicht
einfach,
alles,
was
wir
tun
Every
human
is
seeing
not
everything
done
is
even
Jeder
Mensch
sieht,
dass
nicht
alles
gerecht
ist
Empty
shelves
is
scary,
grabbin
up
food
you
eating
Leere
Regale
sind
beängstigend,
man
greift
nach
dem
Essen,
das
man
isst
Pointing
fingers,
got
more
money
and
storage,
feels
like
you
cheatin
Mit
dem
Finger
zeigen,
mehr
Geld
und
Lagerraum
haben,
fühlt
sich
an,
als
würde
man
betrügen
The
rest
of
us,
supposed
starve,
go
on
and
speak
it
Der
Rest
von
uns
soll
verhungern,
sprich
es
ruhig
aus
Where
measures
being
made
make
sure
every
family
is
eating
Wo
werden
Maßnahmen
ergriffen,
um
sicherzustellen,
dass
jede
Familie
zu
essen
hat
Everybody's
tested
in
time,
ventilators
are
needed
Jeder
wird
rechtzeitig
getestet,
Beatmungsgeräte
werden
benötigt
Lookin
for
leadership
from
the
money
hungry,
no
leader
Suche
nach
Führung
von
den
Geldgierigen,
kein
Anführer
Only
thing
I'm
loving
one
color
here
comes
the
screening
Das
Einzige,
was
ich
liebe,
eine
Farbe,
hier
kommt
die
Untersuchung
This
microscopic
mutha
is
coming,
this
fuckers
beasting
Dieses
mikroskopisch
kleine
Miststück
kommt,
dieser
Mistkerl
ist
ein
Biest
I'm
asthmatic,
I'm
breathing,
hat
backwards,
but
keepin
calm
Ich
bin
Asthmatiker,
ich
atme,
Kappe
nach
hinten,
aber
bleibe
ruhig
Jack
hammer
through
reasons,
sayin
go
fuck
it
all
Presslufthammer
durch
Gründe,
sage,
scheiß
drauf
Miss
family,
I'm
sorry
my
mom
that
missed
ya,
have
to
travel
Vermisse
die
Familie,
es
tut
mir
leid,
meine
Mama,
dass
ich
dich
vermisst
habe,
muss
reisen
To
Manhattan,
train
to
Brooklyn,
then
its
back
to
Staten
Nach
Manhattan,
Zug
nach
Brooklyn,
dann
zurück
nach
Staten
Island
Pull
back
on
the
spirometer,
calming
the
larynx
Zieh
am
Spirometer,
beruhige
den
Kehlkopf
Build
my
lungs
up,
you
coming
you
fucker,
you
come
to
battle
Baue
meine
Lungen
auf,
du
kommst,
du
Mistkerl,
du
kommst
zum
Kampf
I
feel
the
shut
down,
all
of
us
separated
Ich
fühle
den
Stillstand,
wir
alle
sind
getrennt
Best
guess
for
all,
all
of
us
stressed
and
waiting
Die
beste
Vermutung
für
alle,
wir
alle
sind
gestresst
und
warten
Well
here's
a
test,
we're
all
in
this
human
race
Nun,
hier
ist
ein
Test,
wir
sind
alle
in
diesem
Rennen
der
Menschheit
Where
does
it
all
stop,
see
it
upon
our
faces
Wo
hört
das
alles
auf,
sieh
es
auf
unseren
Gesichtern
Where
does
it
all
stop,
I
can
see
it
upon
all
races
Wo
hört
das
alles
auf,
ich
kann
es
auf
allen
Gesichtern
sehen
Where
does
it
all
stop,
where
does
it
stop
Wo
hört
das
alles
auf,
wo
hört
es
auf
No
touching
is
weird,
got
me
feeling
Hazmatic
Keine
Berührung
ist
seltsam,
fühle
mich
wie
in
einem
Schutzanzug
To
all
my
attics
salute,
stay
diligent
An
all
meine
Süchtigen,
salutiert,
bleibt
wachsam
Know
you
having
to
isolate
puts
you
right
back
into
battle
Ich
weiß,
dass
du
dich
isolieren
musst,
das
wirft
dich
direkt
zurück
in
den
Kampf
My
minds
a
dangerous
place,
this
mirrors
still
lookin
at
me
Mein
Verstand
ist
ein
gefährlicher
Ort,
dieser
Spiegel
schaut
mich
immer
noch
an
Building
a
future,
all
this
coming
to
soon
Eine
Zukunft
aufbauen,
all
das
kommt
zu
früh
It's
too
soon,
to
soon
to
be
unhappy
Es
ist
zu
früh,
zu
früh,
um
unglücklich
zu
sein
All
I'm
asking
is,
during
this
time
stay
passionate
Alles,
was
ich
verlange,
ist,
in
dieser
Zeit
leidenschaftlich
zu
bleiben
Be
thankful
you
have
a
job,
don't
let
us
got
down
as
assholes
Sei
dankbar,
dass
du
einen
Job
hast,
lass
uns
nicht
als
Arschlöcher
untergehen
A
nation
that
forgot
about
each
other
during
a
massive
Eine
Nation,
die
einander
während
einer
massiven
Krise
vergessen
hat
I
know
its
Painful,
I
pray
it
passes
Ich
weiß,
es
ist
schmerzhaft,
ich
bete,
dass
es
vorübergeht
Forget
about
where
it
came
from,
execute
plans
we're
makin
Vergiss,
woher
es
kam,
führe
die
Pläne
aus,
die
wir
machen
Snatching
up
toilet
paper,
ain't
no
vaccination
Toilettenpapier
wegschnappen,
das
ist
keine
Impfung
I'm
trying,
but
man
I'm
Pacing,
feeling
separated
Ich
versuche
es,
aber
Mann,
ich
laufe
auf
und
ab,
fühle
mich
getrennt
Feel
alone,
one
line
in
a
bar
code
of
Humans
racing
Fühle
mich
allein,
eine
Linie
in
einem
Barcode
von
rasenden
Menschen
Look
who
you
got
at
home,
smile
upon
their
face
Schau,
wen
du
zu
Hause
hast,
lächle
sie
an,
meine
Süße.
Let
it
go
opposite
of
sayings
when
it
pours
it
rains
Lass
es
los,
entgegen
den
Sprichwörtern,
wenn
es
schüttet,
dann
regnet
es
How
bout
when
we
saw
someone
down,
we
came
and
saved
them
Wie
wäre
es,
wenn
wir
jemanden
am
Boden
sahen,
kamen
wir
und
retteten
ihn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.