R.E.M. - Everybody Hurts (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction R.E.M. - Everybody Hurts (Live)




When your day is long
Когда твой день длинен
And the night, the night is yours alone
И эта ночь, эта ночь только твоя.
When you're sure you've had enough
Когда ты уверен, что с тебя хватит.
Of this life, well hang on
Что ж, держись за эту жизнь.
Don't let yourself go
Не позволяй себе уйти.
'Cause everybody cries
Потому что все плачут.
And everybody hurts sometimes
И всем иногда бывает больно.
Sometimes everything is wrong
Иногда все идет не так.
Now it's time to sing along
Теперь пришло время подпевать.
When your day is night alone
Когда твой день-одинокая ночь.
If you feel like letting go
Если тебе хочется отпустить ...
And you think you've had too much
И ты думаешь, что выпила слишком много.
Of this life, to hang on
Этой жизни, чтобы держаться.
Well everybody hurts
Что ж, всем больно.
Take comfort in your friends
Найди утешение в своих друзьях.
And everybody hurts
И всем больно.
Don't throw your hand, oh no
Не опускай руки, О нет!
Don't throw your hand
Не опускай руки.
If you feel like letting go
Если тебе хочется отпустить ...
No, no, no, you're not alone
Нет, нет, нет, ты не одна.
Your day is long
Твой день долог.
And the night, the night is yours alone
И эта ночь, эта ночь только твоя.
If you think you've had too much
Если ты думаешь, что выпил слишком много ...
Of this life to hang on
Этой жизни, чтобы держаться.
Well, everybody hurts sometimes
Что ж, всем иногда бывает больно.
Everybody cries
Все плачут.
And everybody hurts
И всем больно.
Sometimes
Иногда
Everybody hurts sometimes
Всем иногда бывает больно
So hold on, hold on
Так что держись, держись.
Hold on, hold on
Держись, держись!
Hold on
Держаться
Everybody hurts
Всем больно.
Everybody hurts
Всем больно.
Thank you
Спасибо
Thanks, can you hear everything?
Спасибо, ты все слышишь?
Alright, if you walked around the building this way
Хорошо, если ты обойдешь здание вот так.
You saw a truck, parked in the parking lot
Ты видел грузовик, припаркованный на парковке.
And it has, uh, it has these giant things on the top of it
И у него есть, э-э, у него есть эти гигантские штуки на вершине.
What we're doing this for is a record
То, что мы делаем, - это запись.
Has somebody explained this already? No
Кто-нибудь уже объяснил это?
They did? No the didn't, okay, I'm gonna truncate it
Они это сделали? Нет, они этого не сделали, ладно, я собираюсь это урезать
There's a record that Greenpeace is putting out
Есть запись, которую выпускает "Гринпис".
Probably early next year, there's a lot of bands that are playing on it
Возможно, в начале следующего года там будет много групп, которые будут играть на нем.
And they're all playing live
И все они играют вживую.
And each band is being recorded using a solar generator
И каждая группа записывается с помощью солнечного генератора.
It's called a "Solar Genny"
Это называется "Солнечный Джинни".
So they hooked this thing up on North Campus today
Так что сегодня они подключили эту штуку в северном кампусе
And they, they got a lot of sunlight
И они, они получили много солнечного света.
And then they hooked it up in the parking lot
А потом они подцепили его на парковке.
And it got a lot of sunlight
И там было много солнечного света.
And it goes down into batteries, and that goes into a compressor
И он поступает в батареи, а затем в компрессор.
That, a compressor? It goes into a transformer
Это компрессор? он превращается в трансформатор.
That transforms it into a 120 watts, which means it can power the truck
Это превращает его в 120 ватт, что означает, что он может питать грузовик.
That's recording this show that we're going to pick a song from
Это запись этого шоу, из которого мы выберем песню.
To go on the record
Чтобы попасть на рекорд
So what Greenpeace is doing is trying to kind of
Итак, то, что делает Гринпис, - это попытка ...
Push the envelope on solar energy
Подтолкните конверт к солнечной энергии
And the possibility of alternative energies for the future
И возможность альтернативной энергии для будущего.
And we would like to thank Greenpeace and all the people involved
И мы хотели бы поблагодарить Гринпис и всех вовлеченных людей
In the recording for donating their time and for asking us
В записи за то что пожертвовали своим временем и попросили нас
And uh, putting up with us throughout this event
И, э-э, терпеть нас на протяжении всего этого события





Writer(s): Peter Lawrence Buck, John Michael Stipe, Michael E. Mills, William Thomas Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.