Paroles et traduction R.E.M. - Fall On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
problem,
feathers,
iron
Есть
проблема,
перья,
железо.
Bargain
buildings,
weights
and
pulleys
Торгуйтесь
зданиями,
весами
и
шкивами.
Feathers
hit
the
ground
Перья
падают
на
землю.
Before
the
weight
can
leave
the
air
Прежде
чем
вес
сможет
покинуть
воздух.
Buy
the
sky
and
sell
the
sky
Купи
небо
и
продай
небо.
And
tell
the
sky,
and
tell
the
sky
И
скажи
небу,
и
скажи
небу.
Fall
on
me
(what
is
it
up
in
the
air
for)
Упади
на
меня
(для
чего
это
в
воздухе?)
Fall
on
me
(if
it's
there
for
long)
Упади
на
меня
(если
это
надолго).
Fall
on
me
(it's
over,
it's
over
me)
Упади
на
меня
(все
кончено,
все
кончено).
There's
the
progress
Есть
прогресс.
We
have
found
a
way
to
talk
around
the
problem
Мы
нашли
способ
решить
эту
проблему.
Building
towers
Строительство
башен.
Foresight
isn't
anything
at
all
Предвидение
совсем
ничего
не
значит.
Buy
the
sky
and
sell
the
sky
Купи
небо
и
продай
небо.
And
bleed
the
sky
and
tell
the
sky
И
пролей
кровь
с
неба,
и
скажи
небу.
Fall
on
me
(what
is
it
up
in
the
air
for)
Упади
на
меня
(для
чего
это
в
воздухе?)
Fall
on
me
(if
it's
there
for
long)
Упади
на
меня
(если
это
надолго).
Fall
on
me
(it's
over,
it's
over
me)
Упади
на
меня
(все
кончено,
все
кончено).
Fall
on
me
Упади
на
меня.
(Well
I
would
keep
it
above
but
then
it
wouldn't
be
sky
any
more)
(Что
ж,
я
бы
держал
это
выше,
но
тогда
это
больше
не
было
бы
небом)
(So
if
I
send
it
to
you
you've
got
to
promise
to
keep
it
home)
(Так
что,
если
я
пошлю
его
тебе,
ты
должен
пообещать,
что
будешь
держать
его
дома)
Buy
the
sky
and
sell
the
sky
Купи
небо
и
продай
небо.
And
lift
your
arms
up
to
the
sky
И
подними
руки
к
небу.
And
ask
the
sky,
and
ask
the
sky
И
спроси
небо,
и
спроси
небо.
Fall
on
me
(what
is
it
up
in
the
air
for)
Упади
на
меня
(для
чего
это
в
воздухе?)
Fall
on
me
(if
it's
there
for
long)
Упади
на
меня
(если
это
надолго).
Fall
on
me
(it's
over,
it's
over
me)
Упади
на
меня
(все
кончено,
все
кончено).
Fall
on
me
(what
is
it
up
in
the
air
for)
Упади
на
меня
(для
чего
это
в
воздухе?)
Fall
on
me
(if
it's
there
for
long)
Упади
на
меня
(если
это
надолго).
Fall
on
me
(it's
over,
it's
over
me)
Упади
на
меня
(все
кончено,
все
кончено).
Fall
on
me
Упади
на
меня.
Fall
on
me
(what
is
it
up
in
the
air
for)
Упади
на
меня
(для
чего
это
в
воздухе?)
Fall
on
me
(if
it's
there
for
long)
Упади
на
меня
(если
это
надолго).
Fall
on
me
(it's
over,
it's
over
me)
Упади
на
меня
(все
кончено,
все
кончено).
Fall
on
me
Упади
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM BERRY, PETER BUCK, MIKE MILLS, MICHAEL STIPE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.