R.E.M. - Finest Worksong - traduction des paroles en russe

Finest Worksong - R.E.M.traduction en russe




Finest Worksong
Лучшая Рабочая Песня
The time to rise has been engaged
Время подъёма настало
You're better best to rearrange
Тебе бы лучше всё переиначить
I'm talking here to me alone
Я говорю здесь сам с собой
I listen to the finest work song
Я слушаю лучшую рабочую песню
Your finest hour
Твой звёздный час
Your finest hour
Твой звёздный час
Another chance has been engaged
Ещё один шанс представился
To throw Thoreau and rearrange
Отбросить Торо и всё переиначить
You are following this time
В этот раз ты следуешь за этим
I beg you not beg to rhyme
Я молю тебя, не выпрашивай рифмы
(Oh, oh-oh) your finest hour
(О, о-о) твой звёздный час
(Oh, oh-oh) your finest hour
(О, о-о) твой звёздный час
Take your instinct by the reins
Возьми свой инстинкт в узду
You're better best to rearrange
Тебе бы лучше всё переиначить
What we want and what we need
Что мы хотим и что нам нужно
Has been confused, been confused
Всё смешалось, всё смешалось
(Oh, oh-oh) your finest hour
(О, о-о) твой звёздный час
(Oh, oh-oh) your finest hour
(О, о-о) твой звёздный час
Take your instinct by the reins
Возьми свой инстинкт в узду
Better best to rearrange
Лучше всего всё переиначить
What we want and what we need
Что мы хотим и что нам нужно
Has been confused, been confused
Всё смешалось, всё смешалось
(Oh, oh-oh) your finest hour
(О, о-о) твой звёздный час
(Oh, oh-oh) your finest hour
(О, о-о) твой звёздный час
(Oh, oh-oh) your finest hour
(О, о-о) твой звёздный час
(Oh, oh-oh) your finest hour
(О, о-о) твой звёздный час





Writer(s): WILLIAM BERRY, PETER BUCK, MIKE MILLS, MICHAEL STIPE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.