R.E.M. - Gardening At Night - Live At The Aragon Ballroom - traduction des paroles en russe




Gardening At Night - Live At The Aragon Ballroom
Садоводство ночью - Живое выступление в зале Арагон
I see your money on the floor I felt the pocket change though all
Я вижу твои деньги на полу, я чувствовал мелочь, хоть все
The feelings that broke through that door just didn't seem to be too real
чувства, что прорвались в ту дверь, казались не совсем настоящими.
The yard is nothing but a fence the sun just hurts my eyes somewhere
Двор это просто забор, солнце режет мне глаза, где-то
It must be time for penitence gardening at night it's never worked
должно быть время для раскаяния, садоводство ночью никогда не работало.
Gardening at night
Садоводство ночью,
Gardening at night
садоводство ночью,
Gardening at night
садоводство ночью.
The neighbors go to bed at ten
Соседи ложатся спать в десять,
Call the prayer line for a change
звонят на молитвенную линию ради разнообразия,
The charge is changing every month
плата меняется каждый месяц,
They said it couldn't be arranged
они сказали, что этого нельзя изменить.
We echoed up the garbage sound but they were busy in the rows
Мы вторили звукам мусора, но они были заняты в своих рядах,
We fell up not to see the sun gardening at night just didn't grow
мы упали, чтобы не видеть солнца, садоводство ночью просто не росло.
I see your money on the floor I felt the pocket change though all
Я вижу твои деньги на полу, я чувствовал мелочь, хоть все
The feelings that broke through that door just didn't seem to be too real
чувства, что прорвались в ту дверь, казались не совсем настоящими.
Gardening at night
Садоводство ночью,
Gardening at night
садоводство ночью,
Gardening at night
садоводство ночью.
Your sister said that you're too young
Твоя сестра сказала, что ты слишком молода,
She should know she's been there twice
ей ли не знать, она проходила это дважды,
The call was two and fifty-one
звонок стоил два пятьдесят один,
They said it couldn't be arranged
они сказали, что этого нельзя изменить.
We echoed up the garbage sound but they were busy in the rows
Мы вторили звукам мусора, но они были заняты в своих рядах,
We fell up not to see the sun gardening at night just didn't grow
мы упали, чтобы не видеть солнца, садоводство ночью просто не росло.
The yard is nothing but a fence the sun just hurts my eyes somewhere
Двор это просто забор, солнце режет мне глаза, где-то
It must be time for penitence gardening at night it's never worked
должно быть время для раскаяния, садоводство ночью никогда не работало.
Gardening at night
Садоводство ночью,
Gardening at night
садоводство ночью,
Gardening at night
садоводство ночью.





Writer(s): Peter Lawrence Buck, John Michael Stipe, Michael Edward Mills, William Thomas Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.