Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hyena (Remastered)
Гиена (Ремастеринг)
Night
time
fell
at
the
opening
Ночь
пала
в
самом
начале
In
the
final
act
of
the
beginning
of
time
В
финальном
акте
начала
времен
Hyena,
take
your
role,
the
stage
is
set
Гиена,
займи
свое
место,
сцена
готова
The
town
is
safe
again
tonight
Город
снова
в
безопасности
этой
ночью
Hyena
(I
see
the
day
ahead)
Гиена
(Я
вижу
грядущий
день)
Hyena
(and
all
that
I′ve
cried
through)
Гиена
(и
все,
что
я
выплакал)
Hyena
(God
knows
you're
doing
that,
don′t
you)
Гиена
(Бог
знает,
ты
ведь
это
делаешь,
не
так
ли?)
Hyena,
sister,
look
to
your
hand
Гиена,
сестра,
посмотри
на
свою
руку
Man,
you
serve
communal
interest
Мужчина,
ты
служишь
общественным
интересам
She'll
tell
you
when
and
where
and
how
and
why
you'd
hurt
Она
скажет
тебе,
когда,
где,
как
и
почему
ты
причинишь
боль
A
beautiful
young
lady
Прекрасной
юной
леди
Hyena
(I
see
the
day
ahead)
Гиена
(Я
вижу
грядущий
день)
Hyena
(and
all
that
I′ve
cried
through)
Гиена
(и
все,
что
я
выплакал)
Hyena
(God
knows
you′re
doing
that,
don't
you)
Гиена
(Бог
знает,
ты
ведь
это
делаешь,
не
так
ли?)
The
only
thing
to
fear
is
fearlessness
Единственное,
чего
стоит
бояться,
— это
бесстрашие
The
bigger
the
weapon,
the
greater
the
fear
Чем
больше
оружие,
тем
сильнее
страх
Hyena
is
ambassador
to
here
Гиена
— посол
здесь
Nighttime
fell
like
the
closing
Ночь
пала,
словно
занавес
Meager
pay,
but
recognition
Скудное
жалованье,
но
признание
Hyena
crawls
on
his
belly
out
Гиена
уползает
на
брюхе
The
town
is
safe
again
tonight
Город
снова
в
безопасности
этой
ночью
Hyena
(I
see
the
changes,
man)
Гиена
(Я
вижу
перемены,
мужчина)
Hyena
(going
on
across
the
way)
Гиена
(происходящие
напротив)
Hyena
(I
see
my
road
ahead)
Гиена
(Я
вижу
свой
путь
впереди)
Hyena
(don′t
know
if
I
should
stay)
Гиена
(не
знаю,
стоит
ли
мне
оставаться)
Hyena
(I
see
you
holding
him)
Гиена
(Я
вижу,
как
ты
держишь
его)
Hyena
(and
all
that
I've
cried
through)
Гиена
(и
все,
что
я
выплакал)
Hyena
(God
knows
you′re
doing
that,
don't
you)
Гиена
(Бог
знает,
ты
ведь
это
делаешь,
не
так
ли?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Berry, Peter Buck, Mike Mills, Michael Stipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.