Paroles et traduction R.E.M. - It's the End of the World As We Know It (And I Feel Fine) [Edit]
That's
great,
it
starts
with
an
earthquake
Это
здорово,
все
начинается
с
землетрясения.
Birds
and
snakes,
an
aeroplane
Птицы
и
змеи,
самолет.
Lenny
Bruce
is
not
afraid
Ленни
Брюс
не
боится.
Eye
of
a
hurricane,
listen
to
yourself
churn
Око
урагана,
прислушайся
к
себе.
World
serves
it's
own
needs,
don't
mis-serve
your
own
needs
Мир
служит
своим
собственным
нуждам,
не
мешай
своим
нуждам.
Feed
it
up
a
knock,
speed,
grunt,
no
strength
Накормите
его
стуком,
скоростью,
хрюканьем,
никакой
силы.
No
ladder
structure,
clatter
with
fear
of
height,
down
height
Нет
лестничной
структуры,
бряцание
со
страхом
высоты,
вниз
по
высоте.
Wire
in
a
fire,
representing
seven
games
in
a
Провод
в
костре,
представляющий
семь
игр
в
костре.
Government
for
hire
and
a
combat
site
left
her
Правительство
по
найму
и
место
боя
покинули
ее.
Wasn't
coming
in
a
hurry
with
the
Я
не
торопился
с
этим.
Furies
breathing
down
your
neck
Фурий
дышит
тебе
в
шею.
Team
by
team
reporters
baffled,
trump,
tethered,
crop
Команда
за
командой,
репортеры
сбиты
с
толку,
Трамп,
привязан,
урожай.
Look
at
that
low
plane,
fine,
then
Посмотри
на
этот
низкий
самолет,
отлично.
Uh,
oh,
overflow,
population,
common
group
О,
о,
переполнение,
население,
общая
группа.
But
it'll
do,
save
yourself,
serve
yourself
Но
это
поможет,
спаси
Себя,
служи
себе.
World
serves
it's
own
needs
listen
to
your
heart
bleed
Мир
служит
своим
собственным
нуждам,
прислушивайся
к
своему
сердцу,
истекающему
кровью.
Tell
me
with
the
rapture
and
the
revered
and
the
right
Скажи
мне
с
восторгом,
с
благоговением
и
правом.
Right
you
vitriolic,
patriotic,
slam,
fight,
bright
light
Право,
ты
витриолик,
патриотичен,
хлопай,
борись,
яркий
свет.
Feeling
pretty
psyched
Я
чувствую
себя
очень
взволнованной.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
And
I
feel
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
Six
o'clock,
TV
hour,
don't
get
caught
in
foreign
towers
Шесть
часов,
ТВ-час,
не
попадайся
в
чужие
башни.
Slash
and
burn,
return,
listen
to
yourself
churn
Режь
и
сжигай,
возвращайся,
слушай,
как
ты
взбиваешься.
Lock
him
in
uniform
and
book
burning,
blood
letting
Запри
его
в
униформе
и
сожги
книгу,
пускай
кровь.
Every
motive
escalate,
automotive
incinerate
Каждый
мотив
нарастает,
автомобиль
сжигает.
Light
a
candle,
light
a
motive,
step
down,
step
down
Зажги
свечу,
Зажги
мотив,
шагни,
шагни.
Watch
your
heel
crush,
crush,
uh,
oh,
this
means
Смотри,
Как
ты
раздавишь
каблук,
раздавишь,
О,
это
значит
...
No
fear,
cavalier,
renegade,
steer
clear
Не
бойся,
кавалер,
Отступник,
держись
подальше.
A
tournament,
a
tournament,
a
tournament
of
lies
Турнир,
турнир,
Турнир
лжи.
Offer
me
solutions,
offer
me
alternatives
and
I
decline
Предложи
мне
решения,
предложи
мне
альтернативы,
и
я
отказываюсь.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
And
I
feel
fine,
I
feel
fine
И
мне
хорошо,
мне
хорошо.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
and
I
feel
fine
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
,и
я
чувствую
себя
прекрасно
(пришло
время
мне
побыть
одному).
The
other
night
I
tripped
a
nice
continental
drift
divide
Прошлой
ночью
я
споткнулся
о
приятном
делении
континентального
дрейфа.
Mountains
sit
in
a
line,
Leonard
Bernstein
Горы
сидят
в
очереди,
Леонард
Бернстайн.
Leonid
Brezhnev,
Lenny
Bruce
and
Lester
Bangs
Леонид
Брежнев,
Ленни
Брюс
и
Лестер
Бэнгс.
Birthday
party,
cheesecake,
jelly
bean,
boom
День
рождения,
чизкейк,
Джелли
Бин,
бум!
You
symbiotic,
patriotic,
slam,
but
neck,
right?
Right
Вы
симбиотичны,
патриотичны,
хлопаете,
но
шея,
верно?
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
And
I
feel
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
And
I
feel
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
And
I
feel
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(It's
time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(пришло
время
мне
побыть
одному).
And
I
feel
fine,
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно,
прекрасно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Berry, Peter Buck, Mike Mills, Michael Stipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.